larg – Persian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
3
Domains
www.zanzu.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Rrini
larg
diellit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zanzu.de
as primary domain
در معرض آفتاب قرار نگیرید.
14 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“Bij të dashur, luteni sëbashku me mua Shpirtin e Shenjtë që t’ju udhëheqë në kërkim të vullnetit të Hyjit në udhën e shenjtërimit tuaj. Dhe ju që jeni
larg
lutjes konvertohuni dhe kerkojeni, në heshtjen e zemres suaj, shelbimin e shpirtit dhe ushqejeni me lutje. Unë ju bekoj të gjithëve një nga një me bekimin tim prej nëne. Faleminderit që i jeni përgjigjur thirrjes sime. ”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
“فرزندان عزيزم! امروز ميخواهم به شما اميد و شادي ببخشم. هر چيزي در اطراف شما فرزندان كوچكم شما را به سمت چيزهاي دنيوي هدايت ميكند اما من ميخواهم شما را به سمت آرامش هدايت كنم كه در اين زمان شما بتوانيد به فرزند من نزديكتر شويد و او بتواند شما را به سمت عشقش و زندگي ابدي هدايت كند تا هر قلبي بتواند آن را بدست آورد. شما فرزندان كوچكم دعا كنيد تا شما در اين زمان فيض را براي جانهايتان دريافت كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
2 Hits
www.museeeglisesaintemariemuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim
larg
njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yoursoulsplan.com
as primary domain
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "