ثىاب – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      61 Résultats   18 Domaines
  www.villaelba.fi  
خطافات ثياب قابلة للتعديل
Adjustable Apparel Hooks
  2 Résultats www.if-ic.org  
-الذئب في ثياب حمل.
-The Wolf In Sheep's Clothing.
  4 Résultats arabic.euronews.com  
حمض نووي لستروسكان على ثياب المدعية
Lagarde to mount her challenge for IMF top job
  www.whoteldoha.com  
خدمة كيّ قطعة ثياب واحدة مجاناً كل يوم
Bliss® Spa VIP Bathroom Amenities
  15 Résultats www.eurohike.at  
ثياب للصيد
Tactical
  www.intercentro.pt  
- جاب: تمثل الشباب، وروح الانطلاق، وحرية التعبير الشخصية، وتعد تصاميم تشكيلاتها عبارة عن إعادة صياغة عصرية للجذور العريقة للجينز الأزرق، والقطع الكلاسيكية المميزة التي تعتبر من العناصر الرئيسية لكل خزانة ثياب.
- Gap: embraces a youthful, infectious spirit and the freedom to express individual style. Its collections are a modern interpretation of its denim roots and signature pieces that are a staple for every wardrobe
  www.plough.com  
غير أن حياتنا في العراق لم تكن مثالية. فقد جرى التلاعب بأبي مثل بيدق وكبش فداء بين الشيعة والسُنّة في العمل، وأمي أُجبرت على لبس ثياب المسلمين في السوق. وأحياناً كنت آتي من المدرسة باكية لأن المعلّم قد ضرب راحتي بالمسطرة، فقد كان المعلّمون المسلمون قساة دائماً على الطلاب المسيحيين – على الأقل هذا ما كان يبدو لنا نحن في المجتمع المسيحي. ولن أنسى أبداً يوم أتت أمي إلى البيت غاضبة لأني قد وُضِعتُ في المرتبة الثانية في صفي بينما المرتبة الأولى قد أعطيت لفتاة مسلمة كانت قد سجلت درجة واحدة أعلى مني في مادةٍ واحدةٍ فقط هي التربية البدنية. ولم يدم الأمر طويلاً بعد تلك الحادثة حتى بدأتُ أسمع والديَّ يتحدثان حول أننا لم يعد لدينا «مستقبل في هذا البلد.» وما أن حلّ الوقت الذي بدأتُ فيه القدوم من المدرسة إلى المنزل وأنا أغني أغاني حزب البعث الدعائية، حتى كانا قد حزما أمرهما.
When the Iran hostage crisis happened, my father lamented that the problems of the Middle East had followed us to America. My parents warned us not to say we were from Iraq, lest people would think we supported what was happening, which we obviously did not. “Just say you’re from Greece if anyone asks,” they told us. When the eight-year Iran-Iraq War broke out in 1980, my parents were relieved that we lived in America. My father had been spared from being drafted into the army. Another family member, however, was sent to the front lines. Phone calls for updates were brief and carefully worded – you never knew who was listening, and everyone in the country lived in fear of Saddam Hussein’s government. We heard reports of schoolchildren tricked into informing on their parents, and anyone who spoke out against Saddam could be imprisoned or killed.