ناس – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
50
Results
18
Domains
5 Hits
www.firenze-oltrarno.net
Show text
Show cached source
Open source URL
مكتبة الإسكندرية تنظم معرض تصوير فوتوغرافي بعنوان «
ناس
الأماكن »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bibalex.gov.eg
as primary domain
La BA organise l’exposition de photos « Les habitants »
4 Hits
www.aqua.dtu.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
مكتبة الإسكندرية تنظم معرض تصوير فوتوغرافي بعنوان «
ناس
الأماكن »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bibalex.org
as primary domain
Colloque International d’Alexandrie sur l’Archéologie Maritime et Subaquatique
5 Hits
www.expansion.be
Show text
Show cached source
Open source URL
مكتبة الإسكندرية تنظم معرض تصوير فوتوغرافي بعنوان «
ناس
الأماكن »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bibalex.com
as primary domain
Vernissage de l’exposition « Farouk Shehata : une expérience continue »
unite.edu.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
شركة
ناس
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sa.investing.com
as primary domain
Contactez-nous
www.ifad.org
Show text
Show cached source
Open source URL
المستفيدون وغيرهم من أصحاب المصلحة في النشاط الإنمائي، سواء في صورة قطاعات أو جماعات أو
ناس
أو مناطق جغرافية في البلد أو المنطقة.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifad.org
as primary domain
Les réalisations résultent directement de la mise en œuvre des activités du projet. Elles contribuent à l’atteinte de l’objectif spécifique.
2 Hits
www.cimettafund.org
Show text
Show cached source
Open source URL
- يعمل مع إحدى المجموعات التي يستهدفها المشروع: أطفال (تتراوح اعمارهم من ٣ إلى ١٣ عام) ، مسنين (٦٠ عام وما فوق) ، شباب أحياء، عاطلين عن العمل،
ناس
دون مأوى ، أهالي صغار بالسن، مدمنين.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cimettafund.org
as primary domain
• Collaborer avec les tuteurs, les scolaires, les artistes, les animateurs de Lublin.Les artistes et animateurs culturels qui souhaitent candidater doivent proposer un plan d’action avec un des groupes cibles listés dans le formulaire de candidature.
www.fao.org
Show text
Show cached source
Open source URL
غير أنه حتى في البلدان الصناعية، التي كثيراً ما نحسَب الأمن الغذائي فيها أمراً محتّم الحدوث، يوجد
ناس
ٌ جياع بصورة مزمنة، وكثير منهم أطفال. إذ لا يجد الفقراء في أحياء المدن الفقيرة، حيث يعتمد السكان في غذائهم هناك على المتاجر المحلية،
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fao.org
as primary domain
Même dans les pays industrialisés où la sécurité alimentaire tend à être un fait acquis, il existe des personnes qui souffrent de faim chronique, dont beaucoup d’enfants. Dans certains quartiers de banlieues pauvres où les gens s’approvisionnent auprès des boutiques locales, les pauvres n’ont pas accès à des produits frais. Certains, comme ces habitants de Los Angeles, se sont débrouillés en exploitant des terrains vagues pour cultiver leur propre nourriture, créant un sentiment de communauté autour de la nourriture, et apprenant l’importance des produits frais dans leur alimentation.
lagruta.mx
Show text
Show cached source
Open source URL
LAT يقدم للشركات فرصة جديدة لانشاء موقع يصل لهذا السوق الدائم النمو. إن استخدام الإنترنت في أميركا اللاتينية أصبح يتنامي بمعدل 13% سنوياً. ومع دخول
ناس
أكثر وأكثر على الإنترنت، يصعب العثور على اسم نطاق مناسب.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dynadot.com
as primary domain
.LAT est le domaine pour les Latinos et l'Amérique Latine ! C'est un domaine qui vous identifie en tant que tel et vous permet de cibler cette audience. Le domaine .LAT est court, intuitif et facile à retenir. Les Latinos représentent un marché émergeant doté d'un fort potentiel de croissance dans le monde. .LAT offre aux entreprises une nouvelle opportunité pour lancer un site web destiné à atteindre ce marché grandissant. L'utilisation d'Internet en Amérique Latine progresse à un taux de 13% par an. Comme de plus en plus de gens viennent en ligne, il devient plus délicat de trouver le bon nom de domaine. Heureusement qu'il y a .LAT - c'est l'espace idéal pour ceux qui veulent créer un site personnel tout en s'affichant Latino en ligne. Enregistrez votre domaine .LAT aujourd'hui !
www.spherehandbook.org
Show text
Show cached source
Open source URL
وأن تولد معلومات غير متحيزة بشأن تأثير الأزمة على أولئك المتضررين. وينبغي استخدام مزيج من الأساليب الكمية والنوعية المناسبة لهذا السياق، كما أنه ينبغي تشكيل فرق الحصر والتقييم بحيث تضم قدر الإمكان مزيجاً من النساء والرجال،
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spherehandbook.org
as primary domain
Il existe un grand nombre d’aide-mémoire pour l'évaluation, fondés sur des standards humanitaires reconnus (voir les aide-mémoire dans les annexes de certains chapitres techniques). Les aide-mémoire renforcent la cohérence et facilitent l'accès aux données par les autres agences, garantissent que tous les domaines clés ont bien été examinés et réduisent les risques de partis pris d’origine institutionnelle ou individuelle. Un format commun d'évaluation interagences peut avoir été mis au point avant la catastrophe ou avoir fait l'objet d'un accord au cours de l'intervention. Quoi qu'il en soit, les évaluations doivent être parfaitement claires quant aux objectifs visés et aux méthodes à utiliser, et produire une information impartiale sur les conséquences de la crise pour les personnes touchées. On utilisera un panachage de méthodes quantitatives et qualitatives adaptées au contexte. Dans la mesure du possible, les équipes d'évaluation doivent avoir une composition mixte d'hommes et de femmes, de généralistes et de spécialistes, et doivent comprendre notamment des personnes entraînées à recueillir des données tenant compte des sexospécificités et à communiquer avec les enfants. Elles devraient comprendre aussi des personnes parlant la ou les langues de l’endroit et familières des lieux, qui seront capables de communiquer avec la population dans le respect des normes culturelles.