ىعاد – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      92 Ergebnisse   47 Domänen
  www.princerealestate.com  
(أجهزة مامسونغ) لمَ يُعاد تشغيل AdClear حين أطفئه من شاشة الإشعارات؟
(Téléphones Samsung) Pourquoi AdClear est-il réactivé lorsque je le désactive à partir de la barre de notification ?
  www.pinolini.com  
وقد تطور مزيد من بضع عضل البواب بالمنظار وراء عمل هؤلاء الأفراد الرائد واضح, كما وصفت العديد من أكثر الكتاب مؤخرا نتائجها وكذلك التحسينات التقنية في الإجراء. وصف روتنبرغ شريحة له وتقنية سحب في 1997(1). في هذا الإجراء يتم اغتنامها العفج مع شركة بابكوك المشبك بالمنظار, ويتم استخدام شفرة تنظير المفاصل مغمد لأداء بضع العضل. كل 20 وكان المرضى في هذه السلسلة دورة بعد العملية الجراحية غير معقدة. وكان متوسط ​​وقت التشغيل 13 دقيقة, و 19 من 20 وقد خرج المرضى في أقل من 24 ساعات. الأهم, أثبت أيضا فعالية من حيث التكلفة للنهج بالمنظار كما تنوعا, واستخدمت الأدوات التي يعاد استخدامها باستثناء غير مكلفة, شفرة القابل للتصرف. الضفدع, وآخرون, وصف تقنية أكثر أمانا التي يتم اغتنامها المعدة بدلا من الاثني عشر وبضع عضل البواب الانتهاء من الجهة اليمنى شفرة تنظير المفاصل قابل للطي ورش البواب بالمنظار, مع أخاديد على السطح الخارجي من المشبك(13). قدم هاريس وCywes تقنية بسيطة في الصكوك التي كانت مطلوبة فقط جهاز الكي الممتدة بين طرف و 2 قابلة لإعادة الاستخدام, رش البواب بالمنظار(14). في أيديهم كانت تكلفة بالمنظار بضع عضل البواب في الواقع أقل من ذلك لتقنية مفتوحة.
L'évolution future de pyloromyotomie laparoscopique au-delà du travail de ces personnes pionniers a été évidente, comme plusieurs autres auteurs ont plus récemment décrit leurs résultats ainsi que des améliorations techniques dans la procédure. Rothenberg a décrit sa tranche et la technique de traction dans 1997(1). Dans cette procédure, le duodénum est saisi avec une pince Babcock laparoscopique, et une lame de arthroscopie gaine est utilisé pour effectuer le myotomy. Tous 20 patients de cette série ont eu un cours post-opératoire simple. La durée de fonctionnement moyenne était de 13 minutes, et 19 de l' 20 les patients ont été évacués en moins de 24 heures. Il est important, il a également démontré la rentabilité de l'approche laparoscopique aussi polyvalent, instruments réutilisables ont été utilisés à l'exception du peu coûteux, une lame jetable. Bufo, et al, décrit une technique plus sûre dans laquelle l'estomac plutôt que le duodénum est saisie et le pyloromyotomie terminé l'aile droite avec une lame rétractable arthroscopie et un épandeur pylore laparoscopique, avec des rainures sur l'extérieur de la pince(13). Harris et Cywes présenté une technique simple dans lequel les seuls instruments nécessaires étaient un dispositif de cautérisation prolongée pointe et 2 réutilisables, épandeurs pylore laparoscopiques(14). Dans leurs mains le coût de la laparoscopie pyloromyotomie était en fait inférieur à celui de la technique ouverte.
  2 Treffer www.meltingpotforum.com  
وتصدر الأمم المتحدة طوابع عادية وطوابع تذكارية على السواء. فتصدر عادة ستة طوابع تذكارية جديدة كل سنة في نيويورك وجنيف وفيينا في آن واحد. وتظل معروضة للبيع لمدة 12 شهرا. وفي نهاية تلك المدة يتم تدمير الطوابع التذكارية المتبقية، ولا يُعاد طبع تلك التي تم بيعها. أما الطوابع العادية فليست فترة بيعها محددة ويمكن أن يُعاد طبعها بالعملات المطلوبة للاحتياجات البريدية العامة.
Les Nations Unies émettent des timbres ordinaires et des timbres commémoratifs. En général, six nouvelles émissions commémoratives sont mises en circulation chaque année. Les timbres, émis simultanément à New York, Genève et Vienne, restent en vente pendant douze mois. Passé ce délai, tous les timbres commémoratifs non écoulés sont détruits et ceux qui sont épuisés ne sont jamais imprimés une deuxième fois. Les timbres ordinaires ont, quant à eux, une durée de vente illimitée et peuvent être réimprimés avec une valeur faciale répondant aux tarifs postaux en vigueur.
  2 Treffer thereport.amnesty.org  
وأدت عمليات الإجلاء القسري في أماكن شتى من العالم خلال عام 2009 إلى دفع مزيد من الأشخاص إلى هوة الفقر. ففي العاصمة الكمبودية بنوم بنه، أُجليت بصورة قسرية بعض العائلات ذات الدخل المنخفض من موقع يُعاد تطويره في وسط المدينة، وذلك بعد سنوات من الترهيب والمضايقة على أيدي السلطات. وفي الهند، يحيط الخطر بموقع مقدس لآلاف السكان الأصليين في ولاية أوريسا الواقعة شرقي البلاد، وذلك من جراء مشروع لاستخراج وتصنيع الأولمنيوم.
En 2009, les expulsions forcées ont encore aggravé la situation de nombreuses personnes vivant dans la pauvreté à travers le monde. Au Cambodge, des familles à bas revenus qui vivaient dans une zone en cours de réaménagement au centre de Phnom Penh ont été expulsées de force, après que les autorités eurent usé auprès d’elles de harcèlement et d'intimidation pendant des années. En Inde, un site considéré comme sacré par des milliers d’autochtones dans l’État d’Orissa (dans l'est du pays) était menacé par un projet d'extraction de bauxite et de production d'alumine.
  5 Treffer www.fmreview.org  
كانت الانتخابات الاتحادية وراء التغيرات الحاصلة على سياسة اللجوء في أستراليا، حيث اقترح الحزبان السياسيان الرئيسيان فيها حزمة من السياسات المعيقة لوصول طالبي اللجوء ومعاقبة الواصلين منهم. وأثناء الحملات الانتخابية اقترحت الحكومة المحافظة العودة إلى السياسة السابقة التي تتضمن مشاركة القوى البحرية الأسترالية في إعادة القوارب الحاملة لطالبي اللجوء إلى إندونيسيا. وسوف تُبقي الحكومة الجديدة على سياسات الحكومة السابقة التي تمنع أي طالب للجوء يصل بعد يوليو/تموز 2013 من فرصة الاستيطان الدائم في أستراليا. ولذلك، يُنقل جميع طالبي اللجوء الآن إلى مراكز الاحتجاز في بابوا نيو غينيا وناورو لإجراء التقييمات الصحية والأمنية عليهم. وإذا تبين أنهم لاجئون بالفعل، فسوف يبقون هناك دائماً ريثما يُعاد توطينهم في بلد ثالث أو يُمنحوا الحماية المؤقتة في أستراليا.
des demandes, mieux connu sous le nom de «solution du Pacifique», avait pour but d’empêcher que les demandeurs d’asile arrivant sur les côtes australiennes soient traités de manière privilégiée par rapport aux réfugiées «méritants» qui attendaient dans les camps. L’introduction de ces changements dans la loi australienne sur l’immigration n’était rien d’autre que la traduction juridique de la notion australienne du «bon» et du «mauvais» réfugié – c.-à-d. les réfugiés établis dans les camps et sélectionnés par les autorités contre les réfugiés arrivant en Australie par voie maritime.
  scan.madedifferent.be  
وصرح جابرييل موتشو، امين قسم الطيران المدني في الـ ITF قائلا:" "باقالة نائب رئيس النقابة المنتسبة لنا، انتهكت الإدارة العليا في الخطوط الجوية البولندية القانون البولندي وكذلك المبادئ العالمية واتفاقيات منظمة العمل الدولية. يجب أن يعاد اندريه جيزيوسكي فورا الى عمله ويجب أن يبدأ الحوار الاجتماعي الإيجابي. سوف يحافظ الـ ITF والـ ETF والنقابات المنتسبة لهما على دعم زملائهم في نقابة ZZPP".
Gabriel Mocho, secrétaire de la section de l’aviation civile de l’ITF, a déclaré « qu’en renvoyant le vice-président de notre affilié, la direction de la compagnie aérienne LOT a non seulement enfreint la législation polonaise, mais aussi des principes universaux et des conventions de l’OIT. Andrzej Jeżewski doit être immédiatement réintégré et il faut qu’un dialogue social positif démarre. L’ITF, l’ETF et leurs membres continueront de le soutenir, ainsi que ses collègues du ZZPP ».
  www.heronpharma.com  
باستخدام مصدر ضوء أأبيض كضوء النهار، ينقسم الضوء إلى لونين. وبما أن الضوء منعكس على زجاج طيفي، يمر لون معين فقط بحسب طول الموجة، مع عكس باقي الموجات ذات الأطوال الأخرى. وبهذه الآلية البسيطة، يعاد مزج الألوان مرات ومرات لخلق ألوان جديدة. وباستخدام قطع الزجاج الأربع المطيافية، والمرآة الكاملة من ShowTex، يتم خلق تفاعلٍ فريدٍ من نوعه من الألوان المتحركة.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
  www.neopac.com  
الافراد الذين يعانون من ادمان الجنس يقودهم دافع قوى من اجل النشاط و الرضا الجنسى , و الذى قد يجبر الشخص على لفت الانتباه بسلوك محفوف بالمخاطر مثل زيارة العاهرات او انفاق مبالغ كبيرة من المال و الوقت متصفحا الانترنت من اجل الاباحية . ادمان المواد الاباحية انه بهذا القرب ارتباطا بادمان الجنس . هذا السلوك غالبا ما يحدث اثناء العمل او فى مواقف اخرى غير مناسبة . بعض الاشخاص قد يرغبوا باستمرار الامور الجنسية و لفت الانتباه فى سلوك خطر مثل تعرى انفسهم او ممارسة العادة السرية فى العلن . السلوك يعاد باستمرار , بالرغم من المخاطره .
Des individus qui souffrent d’une dépendance sexuelle sont dirigés par un puissant besoin de stimulation et de satisfaction sexuelle, qui peut obliger la personne à entreprendre un comportement risqué tel qu’aller voir des prostituées ou dépenser de grosses sommes d’argent et passer du temps à surfer sur internet pour de la pornographie. Une dépendance à la pornographie est donc intimement liée à une dépendance sexuelle. Ce comportement se manifeste souvent durant le travail ou dans d’autres situations inappropriées. Certaines personnes peuvent être constamment à la recherche d’aventures sexuelles et participer à un comportement dangereux tel que s’exposer ou se masturber en public. Le comportement est fréquemment répété, en dépit du risque.
  www.bernard-massard.lu  
بعد مرور 59 سنة دون تحقيق ذلك، استطاع أشبيليه الفوز من جديد بلقب الكأس. وكان اللقب الثالث في نفس الموسم الذي لا يعاد. كان هدف كانوتيه كافيا بالاضافة إلى تألق كبير للحارس بالوب وبالخصوص عند انفراد غويزا به
Après 59 ans sans y arriver, le Séville conquiert sa quatrième Coupe, la première du Roi. Le troisième titre d’une saison unique. Un but de Kanouté et une performance brillante de Palop ont porté leurs fruits dans un « mano a mano » contre Güiza
  2 Treffer www.icrc.org  
ب‌.  الاعتراف بكل منظمة وطنية يتم إنشاؤها أو يُعاد تأسيسها, والتي تستوفي الشروط المحددة للقبول في النظام الأساسي للحركة, وإخطار الجمعيات الوطنية الأخرى بذلك;
de reconnaître toute Société nationale nouvellement créée ou reconstituée qui répond aux conditions de reconnaissance posées par les Statuts du Mouvement et de notifier cette reconnaissance aux autres Sociétés nationales ;
  2 Treffer www.endinghunger.org  
في هذا الفيديو الذي صورته الفاو العام الماضي في إثيوبيا، نرى رعاة الماشية والمزارعين المحليين يطبقون تقنيات بسيطة تنقذ الماشية والمحاصيل في أوقات الجفاف أو الفيضانات. و يتم تجهيز الأعلاف المركزة لحالات الطوارىء، التي تبقي البقرة الواحدة على قيد الحياة لمدة أسبوع، من المواد المتوفرة بالمنطقة مثل الدبس ونخالة القمح. كذلك يعاد إصلاح الآبار التقليدية المفتوحة في جنوب إثيوبيا والمتاخمة للحدود مع الصومال لتحافظ على حياة الأبقار في أوقات الجفاف.
Dans cette vidéo de la FAO tournée l’an dernier en Ethiopie, les éleveurs et agriculteurs locaux adoptent des techniques simples qui sauveront le bétail et les cultures durant les sécheresses ou les inondations. Des blocs nutritionnels d’urgence pouvant nourrir une vache pendant une semaine sont fabriqués à partir de matériaux disponibles sur place comme la mélasse et le son deblé.Des puits ouverts traditionnels au sud de l’Ethiopie, non loin de la frontière somalienne, sont en train d’être remis en état pour permettre au bétail de survivre en cas de sécheresse.
  2 Treffer www.rcinet.ca  
(تقرير يُعاد نشره) أصبح بإمكان مستعملي خدمة الردشة المعروفة سكايب التواصل عن طريق رسائل فيديو. وتسمح الخدمة الجديدة و المجانية للمستعملين تسجيل مقاطع فيديو قصيرة لا يتجاوز طولها ثلاث دقائق وارسالها الى جهات الاتصال بطريقة مباشرة . ويمكن لجهات الاتصال…»
L’armée canadienne teste une motoneige « invisible » de 620 000 $ dans le Grand Nord James Bond serait ravi : dans le cadre de démarches visant à déplacer silencieusement des troupes pendant des opérations clandestines dans l’Arctique, l’armée canadienne…»
  4 Treffer www.nato.int  
وفي ضوء الحقيقة المتمثّلة بأنّ معضلة أمن الخليج لا تزال عالقة، ولأن دول مجلس التعاون الخليجي تواصل مواجهة التحديات المرتبطة بالتهديد الايراني وعدم الاستقرار العراقي، وفي ضوء الأزمة المالية الأخيرة التي أبرزت مدى الاعتماد المتبادل بين دول مجلس التعاون الخليجي وبقيّة العالم، أصبح من الضروري أنْ يُعاد تقييم مبادرة اسطنبول للتعاون من أجل الوقوف على مكمن قيمتها الحقيقية.
Compte tenu du fait que le dilemme sécuritaire du Golfe reste entier, que les États du CCG sont toujours confrontés au double défi d’un Iran menaçant et d’un Iraq instable, et eu égard à la crise récente qui est venue souligner l’interdépendance entre le CCG et le reste du monde, l’ICI doit être revisitée afin de mieux mettre en évidence sa valeur réelle.
  2 Treffer www.spherehandbook.org  
4- معونة مناسبة ومقبولة: من جملة الأمثلة على عناصر الإنتاج نذكر البذور، والآلات، والأسمدة، والماشية، ومعدات صيد الأسماك والصيد، والقروض والتسهيلات الائتمانية، والمعلومات الخاصة بالسوق ووسائط النقل. والبديل لعناصر الإنتاج العينية هو توفير النقود أو القسائم لكي يتمكن الناس من شراء العناصر التي يختارونها. ويجب تحديد وقت توفير عناصر الإنتاج الزراعي والخدمات البيطرية لكي تتوافق مع مواسم الزراعة وتربية الحيوانات. فينبغي توزيع البذور والأدوات قبل موسم الزراعة مثلا. كما ينبغي تصفية الماشية على وجه السرعة أثناء حالات الجفاف قبل أن يرتفع معدل نفوق الماشية، بينما ينبغي أن يعاد تكوين القطعان عندما يكون الانتعاش قد ترسخ، أي بعد موسم الأمطار اللاحق مثلاً.
Fourniture en temps utile et acceptabilité : parmi les moyens de production agricole, on peut citer les semences, les outils, les engrais, le bétail, l’équipement de pêche, le matériel de chasse, les prêts et les crédits, les informations sur les marchés et les transports. Plutôt que des moyens de production en nature, on peut aussi fournir de l’argent liquide ou des bons d’achat qui permettent aux gens d’acheter les moyens de production de leur choix. La fourniture des moyens de production agricole et des services vétérinaires doit être organisée de manière à coïncider avec les calendriers de l’agriculture et de l’élevage. Deux exemples : la fourniture de semences et d’outils doit précéder la saison des plantations, et la réduction en urgence du cheptel pendant une période de sécheresse doit avoir lieu avant que le bétail exédentaire ne meure, tandis que la reconstitution du cheptel doit commencer une fois que la reprise est bien assurée, par exemple après les pluies suivantes.
  www.ireivac.org  
سيتم تحصيل رسوم إدارية مقدارها 30 دولار أمريكي للشخص الواحد من مقدمي الطلبات عبر الإنترنت قبل مراجعة طلباتهم من قبل لجنة الاختيار. وسيُخصم هذا المبلغ من رسم التسجيل في حالة قبول الطلب. أما في حالة عدم قبول الطلب فستتم إعادة الرسوم الإدارية بعد أن تُخصم منها رسوم حساب PayPal. يرجى ملاحظة أن الرسم الإداري لا يُعاد إذا قررت سحب مشاركتك.
Les frais administratifs sont 30$ par personne et sont recueillis des postulants online avant que leur inscription soit examinée par le Comité de Sélection. La somme sera déduite de vos frais d'inscription quand celle-ci sera acceptée. Nous rembourserons le montant total des frais administratifs sans compter les frais de Paypal aux candidats non-acceptés. Veuillez noter que les frais administratifs ne seront pas remboursables si vous décidez de retirer votre candidature.
  www.champagne-beaugrand.com  
يعاد تقييم المعاشات المصروفة من طرف النظام الجماعي سنويا بتطبيق نسبة إعادة تقييم محددة ينويا من طرف النظام. يتم احتساب نسبة إعادة التقييم على أساس التغيير الحاصل في الأجرة السنوية المتوسطة للنظام بين السنة الماضية و السنة الجارية.
Versement sur la Carte O'jour contractée auprès des agences du Crédit Immobilier et Hôtelier, aux frais du RCAR, et permettant l'encaissement de la pension à partir de tous les guichets automatiques bancaires de la place.
  www.chinatoday.com.cn  
الصين بلد يركض فيه الناس وراء أحلامهم. جيه هونغ يون، عاملة من مقاطعة هونان، كان حلم عمرها أن تعيش في مدينة تشونغشان بمقاطعة قوانغدونغ، وقد حققت حلمها عن طريق جمع النقاط؛ ين خه، شاب نشأ في مدينة كبيرة ولكنه اختار أن يذهب إلى منطقة التبت الذاتية الحكم لتقديم خدماته؛ وو شياو لين، سيدة تعرضت لمحنة زلزالين، وتحلم بحياة مريحة؛ لي شو وي، إمام مسلم يحلم بأن يعاد بناء مسجده بمعونة من الحكومة. الأجانب الذين يعيشون في الصين لهم أيضا أحلامهم....
Le rêve chinois, l’expression du moment dans le pays, correspond aujourd’hui à l’objectif commun de 1,3 milliard de Chinois. Lorsqu’elles décrivent leur rêve chinois, les personnes d’un certain âge évoquent naturellement leur rêve d’enfance, qui s’est déjà réalisé ou brisé, ou qui parfois, s’est enrichi ou a changé au fil du temps....
  www.peianc.com  
تشجعك العديد من المتاجر ومحلات البقالة خصوصاً ، لإستخدام أكياس التسوق الخاصة بك والتي يعاد استخدامها. إذا لم يكن لديك أي أكياس قابلة لإعادة الاستعمال ، فقد تضطر إلى دفع مبلغ صغير لأكياس البلاستيك من المخزن. يمكنك شراء أكياس قابلة لإعادة الاستخدام بأقل من دولار واحد في معظم محلات البقالة الكبيرة.
À la caisse, de nombreux magasins, les épiceries en particulier, vous encourageons à utiliser vos propres sacs à provisions réutilisables pour transporter les articles. Si vous n'avez pas de sacs réutilisables, vous pouvez avoir à payer une petite somme pour les sacs en plastique dans le magasin. Vous pouvez acheter des sacs réutilisables pour moins d'un dollar dans les épiceries des grandes surfaces.
  www2.ohchr.org  
(ج)    استمرار نقص البرامج المتعلقة بإعادة إدماج الأطفال ضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك غياب نُظم الرصد المتعلقة بالأطفال الضحايا الذين يعاد دمجهم في أسرهم؛
a)         Veiller à ce que les facteurs qui contribuent au niveau élevé de violence envers les femmes et les enfants aborigènes soient bien compris et à ce qu’ils soient pris en compte dans les plans nationaux et les plans des États et des territoires;
  www.cimettafund.org  
يمكن إعتبار ممارسة التجوال تجربة ظواهرية تحتك أثناؤها هوية الفرد بالاخر، ومسار تحولات حيث يعاد النظر بالمفاهيم والأحاسيس والأفكار المسبقة، و قيمة، وعملية إغناء ومعرفة واعية، وليس فقط رحلة سفر بسيطة أو عملية إنتقال من مكان إلى آخر.
La pratique de la mobilité peut être pensée comme une expérience phénoménologique où l’identité rencontre l’altérité, comme un chemin de transformations où les idées, perceptions et idées reçues sont questionnées. Loin d’être un simple déplacement dans l’espace, la mobilité est alors une valeur, un processus conscient d’enrichissement et d’apprentissage.
  www.firenze-oltrarno.net  
تُعلن مكتبة الإسكندرية عن إغلاق أقسام المعارف العامة، والمراجع، والدوريات بالمكتبة الرئيسية بالمستوى الرابع السفلي بقاعة الاطلاع، يوم الخميس، الموافق 1 يناير 2015؛ نظرًا لإجراء أعمال إعادة توزيع الكتب بهذه الأقسام، على أن يُعاد فتحها للجمهور فور الانتهاء من هذه الأعمال. ...
En raison du réaménagement de la salle de lecture au niveau B4 de la Bibliothèque Principale, la BA annonce la fermeture des sections des généralités, des usuels et des périodiques, à compter du jeudi 1er janvier 2015. L’espace sera ouvert au public dès l’achèvement des travaux de réaménagement. ...
  2 Treffer about.twitter.com  
أعلن الرئيس باراك أوباما عن فوزه بهذه التغريدة، التي أصبحت أكثر تغريدة يُعاد تغريدها.
Barrack Obama célèbre sa victoire avec ce Tweet, qui devient le Tweet le plus Retweeté.
  3 Treffer www.msf.lu  
بمساعدة مدرّسين مختصين في الغناء يعاد إدراج الغناء كمادة دراسية في المدارس الإبتدائية. الهدف هو تحفيز الأطفال بشكل واسع على الغناء والموسيقى، وتشجيع تمرين الصوت على الغناء.
Introduction du chant en tant que matière d’enseignement dans les écoles primaires avec l’aide de professeurs de chant spécialement formés. L’objectif consiste à faire en sorte que de nombreux enfants s’intéressent au chant, fassent de la musique et travaillent leur voix.
  2 Treffer www.fides.org  
آسيا / العراق - مقتل شخصين مسيحييَن بينما يُعاد إصلاح الكنيسة بعد المجزرة. تنديدٌ على موقع الفيس بوك
AMERIQUE/PEROU - Lancement d’un programme de soutien au profit de plus de 6.000 enfants et adolescents des rues
  8 Treffer visit.un.org  
2 - ورأت اللجنة الخاصة كذلك أنه سيكون من المُستصوب أن يُعاد النظر من حين إلى آخر في إجراءات الجمعية العامة وفي تنظيمها [الفقرة 13].
2. Le Comité spécial a estimé en outre qu'il serait souhaitable d'effectuer de temps à autre un examen des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale [par. 13].
  www.worldbank.org  
الكثير من الطرق تبنى أو يعاد بناؤها في إطار البرنامج الوطني الطارئ للطرق الريفية الحكومي والذي يسانده البنك الدولي وصندوق إعادة إعمار أفغانستان لتوفير الخدمات للقرى طوال العام.
Dans la vallée de Sumara, une nouvelle route a transformé la vie des habitants en leur assurant un meilleur accès aux marchés, aux centres de santé et aux écoles.
  11 Treffer arabic.euronews.com  
تشير الاحصائيات الاخيرة الى ان المعدل الزمني لاستخدام الحاسوب، خلال عقد، اصبح سنتين بعدما كان ست سنوات. ثمانون في المئة من هذه الالات لا يعاد تدويرها ، وهذا… 11/06/2013
Les équipements informatiques ont un impact toujours plus grand sur l’environnement. Selon de récentes statistiques, la durée de vie moyenne d’un ordinateur… 11/06/2013
  www.uncitral.org  
عادة ما تعتمد الجمعية العامة قرارا أو أكثر بشأن الأعمال السنوية للأونسيترال. وتصدر هذه القرارات أولا في شكل مؤقت، ثم يعاد إصدارها في نهاية السنة في آخر ملحق مرقم للوثائق الرسمية للجمعية العامة. فالوثيقة A/RES/54/103، على سبيل المثال، هي التي تضم شكلا مؤقتا لقرار الجمعية 54/103 الذي اعتُمد خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
L'Assemblée générale adopte généralement une ou plusieurs résolutions relatives au travail annuel de la CNUDCI. Ces résolutions sont dans un premier temps publiées sous forme provisoire puis de nouveau à la fin de l'année dans le dernier supplément numéroté des documents officiels de l'Assemblée générale. Ainsi, par exemple, le document A/RES/54/103 contient sous forme provisoire la résolution 54/103 de l'Assemblée générale adoptée par cette dernière à sa cinquante-quatrième session.
  gnso.icann.org  
نود أن نؤكد على أنه ينبغي أن تراعي العملية التي يتم من خلالها دفع النفقات اليومية وجود دول يكون فيها تلقي التحويل الإلكتروني الوارد غير عملي أو يكون مستحيلاً. ونعتقد بضرورة وجود طريقة دائمة لتلقي الأموال النقدية في أحد الاجتماعات للتماشي مع هذا الموقف. وبشكل إضافي، يوجد بعض المشاركين الذين يجدون صعوبةً في انتظار تلقي النفقات اليومية إلى ما بعد انتهاء الاجتماع حيث يتطلب ذلك من المشاركين تجاوز مبلغ المصاريف المحدد كما أن جميع المشاركين لا يمتلكون الوسائل المالية التي تُمكِّنهم من ذلك. وينبغي أيضًا حساب النفقات اليومية أو تحديدها بالرجوع إلى بعض النظم المُعترف بها دوليًا والتي يعاد فحصها بشكل دوري، كما ينبغي مراعاة تقلب العملة.
Nous souhaitons souligner que le processus de versement des indemnités journalières doit prendre en compte le fait que dans certains pays, il est parfois très difficile voire impossible de recevoir un mandat postal international. Nous pensons que, dans ce type de situation, les membres de la communauté doivent avoir la possibilité de recevoir de l'argent liquide lors des conférences. En outre, certains participants estiment qu'il est difficile d'attendre la fin d'une conférence pour recevoir leurs indemnités journalières; en effet, cela implique qu'ils avancent les frais, alors que tous n'ont pas les moyens de le faire. Les indemnités journalières devraient également être calculées ou définies selon un système international, révisé régulièrement et prenant en compte les fluctuations monétaires.