صحىة – Icelandic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
2
Domains
9 Hits
glowinc.vn
Show text
Show cached source
Open source URL
صديقي العزيز من العافية للبرميل حمام; شعور رائع للجسم والروح ... طوال السنة ... يستحم في مياه دافئة في الهواء الطلق وفي نفس الوقت التمتع بالهواء النقي. معاملة خاصة هو التناقض بين الساخن والبارد. كما تم تعزيز هذه التجربة بالماء الفوار والتدليك. ساونا البرميل;صحية الاسترخاء في أجواء القطاع خاص في المنزل … مواصلة القراءة ››
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
badebotti.ch
as primary domain
Kæri Wellness vini The Hot Tub; Skemmtileg tilfinning fyrir líkama og sál ... allt árið um kring ... Baden á sama tíma njóta ferskt loft í volgu vatni undir berum himni og. The andstæða milli heitu og köldu er sérstök ánægja. Þessi reynsla er frekar auka við glitrandi vatn og nudd. Tunnu sauna;Slökun og heilbrigður slökun í lokuðu umhverfi heima … Halda áfram að lesa ››
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
في ضوء احتمال سقوط شظايا من الرؤوس الحربية المعترضة على أرض بلد غير عضو في حلف الناتو أو عضو فيه، ولم يكن عرضة للهجوم، وليس له دور مباشر في قرار الاشتباك، في ضوء ذلك، فإن من القضايا المهمة بالنسبة للقيادة والسيطرة إجراء مزيد من التحليل لمسألة الشظايا المتساقطة. ويجب مقارنة الأضرار الناجمة عن الحطام بنتائج الهجوم الصاروخي البالستي. ولم ينجم عن وقوع حطام مكوك كولومبيا أي إصابة بشرية، والمكوك أكبر بكثير من أي رأس حربي، في حين أن الرأس الحربي (خلافاً لمكوك كولومبيا) سيسحقه الاعتراض الحركي غير النووي إلى أجزء صغيرة جداً. وفي حال الاعتراض خارج الغلاف الجوي، من المرجح أن يحترق الحطام بالكامل عند دخوله جو الأرض. وحتى إذا استخدم العدو رأساً نووياً مصمماً للانفجار عند اعتراضه وبالتالي إحداث نبض كهرومغناطيسي، وهو ما يتطلب تصميماً معقداً، فإن الآثار المضرة الناجمة عن انفجار نبضي كهرومغناطيسي على ارتفاع عالٍ ستكون (على الرغم من ضخامتها) أقل بكثير بالتأكيد من هجوم نووي على مدينة ما. فإذا نجح الهجوم النووي، فسينتج عنه، إلى جانب الدمار المباشر الواسع، سَقَط نووي تكون له عواقب صحية واجتماعية واقتصادية كارثية بعيدة المدى. وربما كانت هذه العواقب في ذهن نيك ويتني Nick Witney، وهو أحد المسؤولين البريطانيين، عندما كتب في عام 2003، "لن ترفض أي دولة أوروبية، على ما آمل، التعرض لمخاطر الشظايا المتساقطة الناجم عن اعتراض ناجح على أراضيها، إذا كان ذلك هو الثمن الذي تدفعه لحماية صديق أو حليف، قريب أو بعيد، من ضربة صاروخية بالستية"*.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Annað mál, sem varðar stjórn og eftirlit og þarfnast nákvæmari greiningar, er eldflaugabrak, vegna þeirrar hættu að brot úr eyddum sprengjuoddum gætu fallið á yfirráðasvæði lands utan NATO eða á land í NATO, sem ekki væri verið að ráðast á, og ætti ekki beina aðild að ákvörðun um átökin. Hugsanlegt tjón af völdum braks er rétt að bera saman við afleiðingar heppnaðrar eldflaugarárásar. Ekkert brak úr geimferjunni Kólumbíu lenti á fólki og var ferjan þó mun stærri en sprengjuoddur sem yrði sprengdur í smátt yrði með sprengju úr varnarflaug (ekki þó kjarnorkusprengju). Þegar um eyðingu utan andrúmsloftsins er að ræða má búast við að brakið brenni upp til agna á leiðinni til jarðar. Jafnvel þótt óvinurinn beitti kjarnaoddum sem hannaðir væru til að springa við inngrip og mynda rafsegulhögg, sem ekki er einfalt hönnunarverkefni, yrðu skemmdir af völdum slíkra rafsegulhögga í háloftunum mun minni en eftir kjarnorkuárás á stórborg, þótt þær yrðu töluverðar. Burtséð frá gríðarmikilli eyðileggingu strax myndar árangursrík kjarnorkuárás geislavirkt ofanfall og veldur yfirþyrmandi, langvinnum, heilsufarslegum, félagslegum og efnahagslegum skaða. Nick Witney, sem þá var breskur embættismaður, kann að hafa haft þessar afleiðingar í huga þegar hann ritaði 2003: „Ekkert evrópskt ríki, vona ég, myndi neita að hætta á að brakskúr félli á yfirráðasvæði þess eftir árangursríkt inngrip, ef það væri gjaldið sem greiða þyrfti til að vernda vin eða bandamann nær eða fjær fyrir eldflaugaárás“.