balute – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   6 Domains
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Hi erantzuna esker, Lehen, eta hori denbora gainbegiratu dut informazioa lor balute merkantzia ontziak, prezioak eta abar. …Ea zer gertatzen den eta onartzen badut gozatzeko noa itsasoaren maitalea naiz geroztik idazten dut, eta horietako ontzi bat joan nuke, baina zer gehiago batean lan egin nahi nuke.
Merci pour la réponse Salut, J'ai regardé la première fois et ce si je pouvais obtenir de l'information à partir de navires marchands, prix, etc…Je vous écris pour voir ce qui se passe et si j'accepte, je vais faire l'expérience depuis que je suis un amoureux de la mer et je voudrais aller sur un bateau de ces, mais quoi de plus je tiens à travailler dans un.
  bertan.gipuzkoakultura.net  
Teknologia berri honen aplikazioak izugarrizko garrantzia lortuko zukeen, non eta Konbentzio Gerrak eta Fanderian pairatutako hondamenak galarazi ez balute berrikuntza hori beste toki batzuetara hedatzea.
Malgré l'importance que put arriver à prendre l'adoption de cette nouvelle technologie, la Guerre de la Convention et les destructions subies dans la Fandería, empêchèrent l'irradiation de la rénovation vers d'autres lieux. Les conflits apaisés, le site fut destiné à l'élaboration de farines industrielles fabriquées suivant le nouveau système austro-hongrois.
  www.puertocoruna.com  
Haurtzaro garaian irudimenak ez du mugarik izaten eta honen ondorioz oso interesgarri da beti haurrekin arte mundua ezagutzen eta ikertzen ibiltzea. Planifikazioak gutxirako balio du kasu hauetan eta askok hau seinale txartzat hartuko balute ere, sormen munduan aberasgarri izaten da oro har.
Dans l’enfance, l’imagination n’a pas de limites ; ainsi, il est toujours très intéressant d’étudier et d’analyser le monde de l’art avec des enfants. La planification ne sert pas à grand-chose dans ces cas-là et même si beaucoup le considèrent comme un mauvais signe, dans le monde créatif, cela est très enrichissant, car cela nous oblige, nous les artistes, à « jouer » en permanence avec l’imagination ; d’une certaine façon, nous prenons la place des enfants et ce jeu créatif devient alors inéluctablement un travail collectif ; nous nous retrouvons tous au même niveau, adultes ou professeurs, nous aussi nous nous retrouvons en disposition ou nous avons la possibilité d’apprendre. »
  www.guggenheim-bilbao.eus  
lanari buruz artistak hurrengoa esan du: "Eta espazioan sartzen zarenean, lanaren mugen barruan zaude. Lana bera baino ez dago. Hori dela eta, aretoa da benetan lanean eragina duena. Lau izkinetatik ateratzen diren lau xafla dituzu eta eskulturak erdigunera heltzera derrigortzen zaitu, eta lau espazioak ikustera"1. Galdetu ikasleei adierazpen horri zer irizten dioten. Nola sentituko lirateke artistak deskribatzen duena egingo balute?
Les œuvres de Serra traitent en bonne part de l'interaction de l'observateur avec un objet physique ou un espace. L'artiste a dit de cette pièce : « Et quand vous entrez dans l'espace, sans aucun doute vous êtes dans les limites mêmes de l'œuvre. Il n'y a rien de plus que l'œuvre. C'est pourquoi la salle se transforme en réalité en ce qui conditionne l'œuvre. Vous avez quatre plaques qui surgissent des quatre coins et la sculpture vous oblige à atteindre son centre pour cerner les quatre espaces »1. Demandez à vos élèves leur avis sur cette déclaration. Comment se sentiraient-ils en réalisant ce que l'artiste décrit ?