biltzea – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   16 Domains
  fredjerbis.com  
Sagar biltzea
Récolte de pommes
  3 Hits www.cames-grosshandel.de  
hitzak: Zarautz Gipuzkoa festa txakolin mahats-biltzea 2 bigarren edizio pintxo atun antxoa mahai-zapi gizon emakume plater aho-zapi
Termes: Zarautz Gipuzkoa fiesta chacolí vendimia 2 segunda edición pintxo atún anchoa pan servilleta mesa hombre mujer mantel plato
  www.getxo.net  
Familia biltzea
Regroupement familial
  www.sitesakamoto.com  
Eta hori, , salbuespenak batzuk oso zehatzak edo gertaerak, baino gehiago biltzea zaila da 150 rock kontzertu bat pertsona.
Et est-ce, à quelques exceptions près ou événements très spécifiques, Il est difficile de recueillir plus de 150 personnes à un concert de rock.
  9 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Txosten honen asmoa da historiografiatik abiatuta festaren antropologiari buruzko informazioa biltzea, eta bide batez, baita literaturatik eta San Ferminetako festen zenbait elementu adierazgarriren; hala nola, herri musika eta haren instrumentuen, dantzaren edo jantzien folklorizazio-prozesuari buruzkoa ere.
Cet exposé vise à documenter, à partir de l´historiographie, l´anthropologie de la fête et, pourquoi pas?, de la littérature également, le processus de folklorisation des éléments les plus représentatifs des Fêtes de San Fermín, tels que la musique populaire et ses instruments, la danse ou les costumes.
  2 Hits www.directoreslatinoamerica.org  
Hosto-biltzea
Astamenda
  www.themonsterisloose.com  
Eskuzko mahats-biltzea.
Vendange manuelle.
  4 Hits dorure.degami.fr  
Sasoinez sasoin, esku-lan frango galdegiten du Ezpeletako biperra egiteak : biper-ondoak egin, biper-ondoak pentzean landatu, belar-kentze urriak, biper biltzea, biper berextea, girtainak kendu, idortzea eta xehatzea,...
Au fil des saisons, le piment d'Espelette demande beaucoup de travail manuel : faire ses plants, repiquer les plants en plein champ, le désherbage, la récolte, le tri, l'équeutage des piments, le séchage et le broyage, etc...
  www.eastspring.com  
Arrantzalearen maila lortu baino lehen eginkizun hauek zituen, besteak beste: egunsentian eskifaiak esnatzea atez ate joz eta, horrez gain, Portu Zaharreko etxebizitza xumeetako baten balkoian kokatutako kanpaia jotzea; halaber, Getxoko boluntarioak biltzea laguntzeko itsasontziei Bilboko itsasadarraren bokaleko hareatzak saihesten.
Il y a plus d’un siècle, devenir Txo était une ouverture professionnelle très habituelle dans la mer Cantabrique. Ses tâches, avant d’atteindre le rang de pêcheur ou arrantzale, étaient d’aller à l’aube porte à porte pour réveiller les membres d’équipage, ainsi que de faire sonner la cloche située sur le balcon d’une des modestes habitations du Vieux Port ou Portu Zaharra. C’était également lui qui réunissait les volontaires et les lamaneurs de Getxo pour aider les bateaux à esquiver les bancs de sable de l’embouchure de la Ria de Bilbao.
  www.museodelapaz.org  
Balioen eta garapenerako hezkuntza gure gizarteak aurrean dituen oinarrizko erronkak dira. Gune honek, eleaniztuna eta anizkoitza, irakasleentzat lan tresnak, informazioa eta orientabidea eskaintzea eta biltzea ditu helburu.
L'Education dans les Valeurs et pour le Développement sont des défis fondamentaux de notre société. Cet espace, multilingue et pluriel, a comme objet de faciliter et d'agglutiner des outils de travail, d'information et d'orientation.
  2 Hits www.elhuyar.org  
Zientzia eta Teknologiaren Corpusa proiektuak erakutsi zuen zein nekeza den corpus bat lortzeko testuak biltzea, eta nola nazioarteko joera gero eta gehiago testu horiek Internetetik lortzea bilakatu den.
Le projet Zientzia eta Teknologiaren Corpusa a démontré qu'il est très coûteux de réunir des textes pour créer un corpus, et qu'il est de plus en plus fréquent dans le monde de rechercher ces textes sur Internet. C'est selon cette stratégie qu'a été développé CorpEus, un service qui permet de consulter Internet comme s'il s'agissait d'un gigantesque corpus en basque. L'utilisation du corpus dans le domaine des technologies linguistiques est de plus en plus répandu et il est par conséquent nécessaire d'obtenir des corpus adaptés aux courts espaces de temps.
  www.bne.gob.es  
Eredu horiek katalogo bibliografiko batean bildutako datuak modu zehatzean eta ordenatuta biltzea ahalbidetzen dute, baita antzeko beste diziplina batzuetako eredu teorikoekin erlazioa izatea ere.
Ces modèles fournissent un cadre très exhaustif et ordonné des données rassemblées dans un catalogue bibliographique, et permettent leur mise en relation avec d'autres modèles théoriques issus d'autres disciplines similaires.
  www.google.fr  
Irudiak biltzea
Collecte des images
  www.bibliotecanacional.es  
Eredu horiek katalogo bibliografiko batean bildutako datuak modu zehatzean eta ordenatuta biltzea ahalbidetzen dute, baita antzeko beste diziplina batzuetako eredu teorikoekin erlazioa izatea ere.
Ces modèles fournissent un cadre très exhaustif et ordonné des données rassemblées dans un catalogue bibliographique, et permettent leur mise en relation avec d'autres modèles théoriques issus d'autres disciplines similaires.
  www.guggenheim-bilbao.eus  
Izan ere, harreman hori nabarmena da museoaren bildumetan, azken 200 urteetan osatu baitira dohaintzei eta opariei esker, baita honako eskuratze-politikari esker ere: gutxi gorabehera 1300. urtetik egundainoko Europako pinturaren garapenaren ikuspegi orokorra aditzera ematen duten funtsezko artelanak biltzea.
Créé sous forme d'une fondation civile dans l'un des centres de la vie commerciale allemande, le Städel Museum a été depuis toujours et reste marqué par ses liens étroits avec la population de Francfort. Ce contact est ainsi perceptible dans les collections du Musée, bâties pendant ces 200 dernières années grâce à leurs dons et à une politique d'acquisitions d'œuvres fondamentales qui offrent une vision générale du développement de la peinture européenne depuis environ l'an 1300 jusqu'à nos jours.