lanek – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      56 Results   10 Domains
  sc.news.gov.hk  
Ekitaldia amaitzeko, globo ugari askatu ziren eta koktela banatu zen, hainbat opera lanek eta dantza tradizionalek girotuta.
Le moment est venu de nous souvenir et de remercier tous ceux qui composèrent hier et composent aujourd’hui Irizar pour leur engagement et leur contribution. Vraiment merci. »
  4 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Artikulu honen bidez azaldu nahi da Joxemartin Apalategi Begiristainen lanek bertsolaritzari buruzko ikerkuntzari begi berriz ekitea ahalbidetu dutela –batez ere, praxiari eskainiriko arreta dela eta–.
Cet article porte sur la façon dont les travaux de Joxemartin Apalategi Begiristain –notamment dans l´attention constante qu´il aura portée à la praxis– ont permis d´étudier le bertsularisme avec un regard renouvelé. Un premier jalon me fait analyser ses Kontuzaharrak comme la défense d´une oratio recta à laquelle il resta toujours fidèle: les contes. Cela posé, j´examine ensuite le bertsularisme.
  thefuu.com  
mendearen amaieran. Sorburua trenbidea eta Nazional 1 errepidea izan ziren. Azkenik, Trintxerpe XX. mendearen bigarren erdian sortu zen eta portuko arrantza-lanek garrantzia handia izan zuten sorrera horretan.
Le district Pasai Antxo n’apparaissent que bien après (fin du XIXe siècle), en raison du chemin de fer le « National 1 » traversière leurs terres. Enfin Trintxerpe né dans la seconde moitié du siècle, encouragée par les importantes tâches du port de pêche.
  frontnews.eu  
Daniel Burenen proposamen artistikoak, Europan hirurogeita hamarreko hamarkadan jazotako eraldaketa politiko eta sozialetan sustraitutakoak, hasieratik artearen eta artistaren eginkizunekin loturik egon dira, adierazpide ezberdinei eta horiek sortzen eta erakusten diren testuinguru sozialarekin duten harremanei buruz galdegiten utzi gabe. Artistak berak dioenez, bere lanek gauzak gertatzen diren mugak eta sortzailea eta behatzailea aurkitzen diren mugak erakusten dituzte.
Les propositions artistiques de Daniel Buren, enracinées dans les transformations politiques et sociales que connaît l’Europe dans les années soixante, ont été liées dès le départ à une réflexion sur la fonction de l’art et de l’artiste. Buren n’a cessé de s’interroger sur les différents modes d’expression et sur leur rapport avec le contexte social dans lequel ils se trouvent et sont montrés. Selon lui, ses œuvres montrent les limites dans lesquelles se produisent les choses et les limites dans lesquelles se trouvent celui qui crée et celui qui regarde.
  www.cis.es  
Bere lanaren barnean nabarmendu beharreko hirugarren alderdia soziologiaren eta gizarte zientzien arloan argitaratu dituen lanek osatzen dute. Horien artean, aipatu behar da UNESCOren Gizarte Zientzien Hiztegiaren zuzendaritza lanetan aritu zela.
Troisième aspect de son travail : l'édition d'ouvrages à caractère général de sociologie et de sciences sociales, notamment la direction du Diccionario de Ciencias Sociales de la UNESCO (Dictionnaire des sciences sociales de l'UNESCO), un ouvrage majeur publié en deux volumes, particulièrement reconnu dans le domaine de la sociologie dans tous les pays de langue espagnole, ainsi que le Tratado de Sociología (Traité de sociologie) – également en deux volumes –, plusieurs fois réédité depuis 1985.
  4 Hits www.1818zermatt.ch  
Gai horiek eragiten dioten kezka berak bizitako esperientzia pertsonalarekin zerikusia izan arren —Beiruten jaio zen palestinarra da eta Londresen erbesteratu zen Libanon 1975ean gerra zibila hasi zenean—, bere lanek, doiak eta arreta osoa eskatzen dute, eta subjektibitatearen eta identitatearen inguruko narratiba orokorragoak aditzera ematen dituzte.
L'artiste britannique d'origine palestinienne Mona Hatoum produit depuis plus de trente ans des performances, vidéos, sculptures et installations qui évoquent de manière récurrente le déplacement et la séparation. Bien que sa préoccupation pour ces questions soit associée à son expérience personnelle, en tant que Palestinienne née à Beyrouth et exilée à Londres quand la guerre civile éclata au Liban en 1975, ses œuvres, précises et absorbantes, expriment des narratives plus générales portant sur la subjectivité et l'identité.
  2 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Aurre-ateak fabrikatzen hartu behar zuten denborari dagokionez, bestalde, esan behar da ez zela beti berdina izaten, manufakturak hartzen zituen neurrien araberakoa baizik; dena dela, sei hilabete eta urtebete bitartekoa izan zitekeen. Artelan horien apaindura lanek zerikusia daukate eraikinetakoekin eta erretauletakoekin, baina azkeneko horietan handiagoa izaten zen apaingarrien aberastasuna.
Nous comptons également des architectes de retables comme José Ignacio Lavi, de Tolosa, qui se consacrent aussi en partie à créer et exécuter ces petites constructions. De ce dernier, on conserve les tambours de l'église de Santa María de Tolosa élaborés en 1754; dont il présente deux projets aux maîtres d'oeuvre de la paroisse afin qu'ils choisissent celui qui leur plaisent le plus. Par chance, sur ce dessin on peut distinguer parfaitement le tracé retenu, dans la mesure où il coïncide avec le tambour à ce jour en usage. En ce qui concerne le temps que l'on mettait à fabriquer, il faut dire qu'il était variable; en fonction de la dimension de la fabrique, il pouvait prendre de six mois à un an. Les travaux de décoration de ces ouvres d'art sont à mettre en relation avec ceux des édifices et des retables, quoique dans le cas qui nous occupe la richesse décorative était habituellement plus grande. Les montants des portes comprennent de splendides caissons, des panneaux aux formes géométriques et des boiseries aux fins profils curvilignes; ils contiennent des ornementations à base d'incisions, de boules et de guirlandes d'éléments végétaux et floraux; les ensembles étant couronnées comme s'il se fût agi d'édifices, avec balustrades, frontons ou sculptures.