pala – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
45
Results
11
Domains
2 Hits
www.directoreslatinoamerica.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Pala
de madera de una sola pieza
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
navarchivo.com
as primary domain
Pequeño tocadiscos Philips
8 Hits
www.cames-grosshandel.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Lau pilotari frontoi batean partidu bat jolasten.
Pala
partidua da.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
3digitala.com
as primary domain
Cuatro pelotaris juegan un partido en un frontón. Es un partido de pala.
16 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Koba handi izan zen, eta egun batzuk izan igarotako hainbat lekutan Jaurlaritzak. Noiz buruz eman ziren
pala
zulatu bat fur ezkutatzeko osorik. ", Larruazala mylodon bat da!", exclaimed gogotsu naturalista aztertu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Le naturaliste et son assistant continué de creuser, cherche à trouver ce qu'ils croyaient. La grotte était grande et avait passé plusieurs jours à creuser dans divers lieux. Quand ils étaient sur le point d'abandonner la pelle déterré une peau intacte avec la fourrure. "C'est la peau d'un Milodon!", s'écria le naturaliste enthousiaste à examiner.
2 Hits
www.guggenheim-bilbao.eus
Show text
Show cached source
Open source URL
Kalejirek eta bertso-saioek giroa alaitzen dute goiz osoan zehar. 14:00etatik aurrera, saltokiak jasotzen badituzte ere, jai-giroak eta ekitaldiek ez dute etenik izaten. Arratsaldean, zesta-punta,
pala
, erremonte eta esku-pilota partidak izaten dira.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guggenheim-bilbao.eus
as primary domain
La fête est aussi animée par des défilés et des interprétations de bertsolaris. Les exposants se retirent à 14 h 00 mais les animations se poursuivent tout l’après-midi avec la programmation de matchs de pelote basque, toutes modalités confondues (cesta punta, pala, remonte et main nue).
bayklif-bliz.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Donostiako hondartzarik zabalena, Loretopeak banantzen du Kontxa hondartzatik. Boleibola,
pala
, futbola eta Tintín igerilekuak (igeriketa ikastaroak haurrentzat) klasiko bat dira hondartza honetan. Azkeneko geraldia Kontxa pasealekuaren bukaerara iritsi aurretik: Haizearen Orrazia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sansebastianregion.com
as primary domain
La plus large des plages de Saint-Sébastien, séparée de la Concha par un rocher s’avançant dans la mer dénommé Pico del Loro. Le volley-ball, le tennis de plage, le football et les piscines du club Tintin (cours de natation pour les enfants) sont tout un classique de cette plage. Dernier arrêt avant d’atteindre la fin de la Promenade de la Concha, le Peigne du Vent.
www.sansebastianturismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dinamismo hori du, hain zuzen ere, erakargarririk handiena. Lehiaketak eta etengabeko surf-ikastaroak, volley ballekoak, futbol-partidak,
pala
-partidak… Hementxe dago hondartza-jardueraren harrobia, Zurriolak luzeran dituen 800 metroko eremuan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sansebastianturismo.com
as primary domain
A la "Zurri"- comme l’appelle la jeunesse de Saint-Sébastien, on vient surtout pour bouger. Et ce dynamisme est ce qui fait précisément son principal attrait. Championnats et cours permanents de surf, volley-ball, matchs de football ou parties de raquettes…Le cœur des activités de plage se trouve ici, sur les 800 mètres qu'occupe la Zurriola.
3 Hits
bertan.gipuzkoakultura.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Denbora pixka bat iragan ondoren, esnegain moduko bat ateratzen zen gainera (Gregoriok kiskaldutakoa deitzen zion) eta harrizko kutxa batera botatzen zuten, ganberaren atearen oinean zegoenera, kate batekin sabaiko habe batetik zintzilik zegoen burdinazko
pala
erabiliz, horrela aurreratu eta atzeratzeko lana bakarrik egin behar baitzuten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bertan.gipuzkoakultura.net
as primary domain
Ce calciné passait ensuite par un tamis et les grumeaux qui s'y trouvaient piégés revenaient au petit four pour la calcination suivante. La masse calcinée était ensuite mélangée à du sable. Le même poids de sable que de calcine. Ce sable était rapporté de Nabarretejo (Araba). Puis, on procédait au broyage de tout le mélange, qui, avant utilisation du moulin hydraulique cité précédemment, s'effectuait au moyen d'un moulin à bras. La pierre inférieure, fixe, avait une forme de casserole et à l'intérieur tournait la pierre supérieure. Le mouvement était imprimé par un bâton, dont l'extrémité inférieure entrait dans un trou percé dans la pierre tout près du bord; et l'extrémité supérieure dans un autre pratiqué au plafond, la finalité étant que le bâton ne danse pas outre mesure. On a pu voir une pierre de ces moulins à bras, la pierre inférieure, dans la poterie de "Aitamarren Zarra", servant de siège. Elle mesure 63 cm de diamètre total pour une hauteur par l'extérieur de 24 cm. Le diamètre intérieur du trou est de 37 cm et la profondeur de cette casserole de 17,5 cm. Pour la sortie du bain, une fois broyé, il y a un petit orifice de 3 cm de diamètre.