pinu – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   7 Domains
  4 Hits www.cames-grosshandel.de  
hitzak: Lantarón Álava-Araba pinazi-pinu zuhaitz laino hostotsu berde argibide-taula.
Termes: Lantarón Álava-Araba pino piñonero árbol niebla frondoso verde panel informativo.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Pinu insignis landaketek okupatzen duten azalera dela eta lurraldeko biodibertsitatean eragin handia izan dezake. Bertan burutzen den baso-kudeaketa oso intentsiboa da, eta beraz, nahiko eraldatutako sistemak dira.
Les plantations de pin insignis, en fonction de la superficie occupée, peuvent avoir une grande influence sur la biodiversité du terrain. La gestion forestière de ces cultures étant de type intensif, il s´agit de systèmes ayant subi une profonde transformation. Le travail a porté sur la diversité des pinèdes au cours des différentes phases de développement des plantations et sur différents sols et degrés de pente, suivant le développement des peuplements forestiers, en tenant compte des indicateurs de diversité tels que la structure forestière et le bois mort. Ainsi, les différences existantes entre ces pinèdes et les peuplements autochtones ont été observées, avec constatation de certaines déficiences, quant à la biodiversité, dans les plantations de pins très étendues, sur l´aspect du paysage.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
6:40 Pinu ireki ateak. Holly hausten yearlings eta beren buruak buelta, kopiak itsasoa sortu berak. Beste Jainkoaren Trot belardian Katedra. Goiza Olympus on jauziak eta eszena utzi erantzuteko. Ni ederra Rut erdian dut, Ikuskizun handia da.
6:40 Le pin sylvestre ouvrent leurs portes. Houx casse yearlings et tourner leurs têtes, lui-même remonter la mer. L'autre chaise de trot Dieu sur la prairie. les pauses du matin sur l'Olympe et ont quitté les lieux répondre. Je suis au milieu d'une ornière splendide, le spectacle est grandiose.
  3 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
19. Glaziazio garaiko zuhaiztiak osatzen zituzten zuhaitzak: Pinu gorria, Haltza, Hurritza, Urkia.© Xabi Otero
19. Espèces qui formaient de petits bouquets d'arbres pendant la glaciation. Pin sylvestre, Aulne, Noisetier, Bouleau.
  www.24bettle.com  
Andra Mariaren elizako Inmakulada kaperan, pinu eta ezpel adarrez inguraturiko taulatu baten gainean eta kantauri mendizerra eta atari bat ikusten den mihise batez markoztatua aurkitzen da Jaiotza. Bere ehun, zura eta larruz eginiko irudiak artikulatuak dira.
Située dans l’Église de Santa María, dans la Capilla de la Inmaculada, sur une estrade entourée de branches de sapin et de buis, et encadrée d’une toile qui représente la Montagne de Cantabrie et une entrée où se trouve la Crèche. Ses personnages en toile, en bois et en cuir sont articulés.
  www.guggenheim-bilbao.eus  
Oinezko ibilaldi horien ondoren, Longek naturarekin izandako bizipen sakonak buztinez egindako eskulturetara eta marrazkietara eramaten ditu, erakusketa-espazio eta bilduma berezietarako sortuak. Pieza horiek, silex, arbela, luma, pinu-orratz, makila eta mendiko beste material batzuez osatuak, ibilitako bideen metafora bihurtzen dira.
Après ces longues marches, Long transporte ses profondes expériences personnelles avec la nature à des sculptures et des dessins réalisés en terre glaise, créés à des fins d'exposition et pour des collections particulières. Ces pièces, réalisées avec du silex, de l'ardoise, des plumes, des aiguilles de pin, des bâtons et autres matières rustiques, se convertissent en métaphores des chemins parcourus. Si les spirales, les cercles et les lignes (formes caractéristiques avec lesquelles il signe ses œuvres), se prolongeaient au-delà des murs de la galerie, on obtiendrait les distances réelles parcourues par l'artiste. Par conséquent, les sculptures ne sont pas des représentations de la nature en soi, mais des témoignages esthétiques de l'engagement de Long vis-à-vis de la Terre et des évocations poétiques de la beauté et de la puissance de la nature.