tendría – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
4
Domains
www.opentrad.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Izan ere, esaldi horretako "él" (izenordaina) eta "
tendría
" (aditza) hitzek azentu-marka eraman beharko lukete gaztelaniaz; baina ez daramatenez, itzultzaile automatikoak aritikulua eta hitz ezezaguna bezala identifikatu ditu, hurrenez hurren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
opentrad.com
as primary domain
Un traducteur automatique n'est pas un correcteur orthographique ; par conséquent, les erreurs qui peuvent avoir dans le texte original affecteront à l’accomplissement du système. Par exemple, si le système traduit la phrase “el tendria la libertad” nous obtiendrons comme résultat “o *tendria a liberdade”, puisque “él”(pronom) et “tendría”(verbe) sont des mots accentués en espagnol, et le traducteur les a identifié, respectivement, comme article (“el” sans accent) et comme mot inconnu ("tendria").