zeharka – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  www.neuero-tec.de  
-ek ez ditu bermatzen, ez zuzenean ez zeharka, eskainitako informazioa edo zerbitzuak, aplikagarri diren legeei jarraiki eman beharreko bermeak edo sozietatearen eta erabiltzailearen artean berariaz deskribatzen diren bermeak izan ezik.
A LANA, S. COOP. não presta garantias sobre o conteúdo fornecido, caso tal ocorra, por terceiros, nem presta garantias sobre a veracidade, fiabilidade, exatidão, oportunidade ou conveniência das informações fornecidas para a finalidade que o utilizador ou qualquer outra pessoa façam das mesmas.
  www.mondragon-corporation.com  
ELKARTEAK ez ditu bermatzen, zuzenean edo zeharka, informazioa edo eskainitako zerbitzuak, aplikagarri diren legeen bertutez eman beharreko bermeak edo sozietate honen eta erabiltzailearen arteko akordio batean esplizituki deskribatutako bermeak izan ezik.
A MONDRAGON S. COOP. não garante, direta ou indiretamente, a informação ou os serviços oferecidos, salvo aquelas garantias que em virtude das leis aplicáveis devam ser outorgadas ou que fiquem explicitamente descritas em um acordo entre esta sociedade e o usuário.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Horietako film bakoitzak, "Themba", "Red Dust", "Danborrada" eta "Skin" Beat gertaerak, zuzenean edo zeharka, benetako oinarritutako. Hala ere, singularra da film bakoitzak zentzu didaktiko bat du ulertzen duzu, nola aritmetika HIESaren zabaldu du, beraz irakasteko bitartean hil behiak Chase kanpoan nahian.
Cada um desses filmes, "Themba", "Poeira Vermelha", "Beat the Drum" ou "Skin" são baseadas em fatos reais, directa ou indirectamente. Contudo, singular é que se entende que cada filme tem um sentido didáctico, tentando ensinar aritmética, tem se desdobrado enquanto a Aids matou embalagem vacas. Ou tentar ensinar as cicatrizes do conflito racial aberto para tentar não repetir os erros do passado.
  2 Hits www.opentrad.com  
Parte hartzen duten aldeek onartzen dute kontratu hau gauzatzean edo interpretatzean sor daitezkeen edo kontratuarekin zuzenean edo zeharka zerikusia duten auzi, desadostasun, zalantza edo erreklamazioak Santiago Compostelako Epaitegi eta Tribunalen esku jarrita konponduko direla behin betiko, eta berariaz uko egiten diotela eskudun izan litekeen beste edozein foruri edo eskumen-mugapeni.
Este contrato reger-se-á pelas leis aplicáveis espanholas. As partes intervenientes lembram que todo o litígio, discrepância, questão ou reclamação resultante da execução ou interpretação deste contrato ou relacionado com ele, direta ou indiretamente, resolver-se-ão definitivamente mediante submetimento aos Julgados e Tribunais de Santiago de Compostela com renúncia expressa a qualquer outro foro ou demarcação jurisdicional que puder resultar competente.
  www.ecosetechnology.com  
Ataritik beste web orri batzuetara sartzeko estekak: Entitateak estekak eskain ditzake, zuzenean edo zeharka, Ataritik kanpo dauden baliabideetara edo web orrietara iritsi ahal izateko. Atarian egon daitezkeen esteken helburu bakarra informazioa ematea izango da.
Links deste site para outros sites: A Entidade pode apresentar links, direta ou indiretamente, a recursos ou sites que se encontram fora do seu Portal. A presença desses links no site é para fins informativos e não constitui qualquer convite para adquirir produtos e / ou serviços oferecidos nos sites de destino nem implica a existência de vínculo, relação comercial ou dependência com a entidade dos sites de destino. A entidade não tem o poder ou de meios humanos ou técnicos para conhecer, controlar ou aprovar todas as informações, conteúdo, produtos e serviços fornecidos por outras páginas web que podem estabelecer links ao site. Consequentemente, ITS Vitale, SL não assume qualquer tipo de responsabilidade por qualquer aspecto relativo a outros sites interligados, e em particular, a título de exemplo e não enumerado taxativamente, não pode assumir qualquer responsabilidade pelo seu funcionamento, acesso, informações, arquivos, qualidade e confiabilidade de seus produtos e serviços, os links para os quais direcionam e qualquer dos seus conteúdos em geral.