alaitasuna – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   21 Domains
  www.shakeout.org  
Kolore-kodea erabakitzeko gelak eztabaidatu eta adostu egin behar du: horiak alaitasuna adierazten du; gorriak haserrea adierazten du; urdinak, tristura; berdeak, harridura; eta laranjak, beldurra.
Decidir el código de color requiere un debate y el consenso de la clase: la alegría es el amarillo, el enfado rojo, la tristeza azul, la sorpresa verde y el miedo naranja.
  ardhindie.com  
Alaitasuna eta dibertsioa, debarron izaeraren ezaugarri
La alegría y la diversión forman parte sustancial de nuestra idiosincrasia.
  2 Hits vagtech.hu  
Laburbilduz, Taldean alaitasuna nagusi zen egindako lana ondo atera zelako eta honekin, udarako igerialdiak egiteko indar haundia emango die.
Todos quedaron muy contentos con el trabajo realizado y con mucho animo para afrontar la temporada de travesías de este verano.
  2 Hits www.ehu.eus  
ALAITASUNA ELKARTEA
ALAITASUNA ASOCIACIÓN
  www.degs-studie.de  
Zurriolara iritsi dira beren alaitasuna eta bizitzeko gogoa oinezko guztiei kutsatzeko prest. Kursaalaren inguruak argiz eta kolorez, suz eta konfetiz, batukadaz eta barrez, begiko adabakiz eta kakoz, itsaslapur biziz eta hilez beteko dira.
Los aledaños del Kursaal se llenarán de luz y color, de fuego y confeti, de batucada y risas, de parches en el ojo y garfios, de bucaneros vivos y muertos.
  6 Hits www.sitesakamoto.com  
Hala ere, Manaus Brasil oraindik Brasilen indarrean dagoen alderdiaren. Opera daiteke soilik handia ahotsen oihartzuna jarraituko, baina kalean samba eta alaitasuna soinuak. Pertsona at irribarrea eta inoiz guava smoothie bat dastatu pintxo taberna bat Manaus edozein.
Sin embargo, Manaos sigue siendo Brasil y en Brasil impera la fiesta. Puede que en la Ópera sólo quede el eco de aquellas grandes voces, pero la calle suena a samba y a alegría. La gente le sonríe a la gente y jamás probé un batido de guayaba como el de un chiringuito cualquiera de Manaos.
  www.resa.es  
Sanfermin jai guztien “Jaia” da, eta horregatik da ezaguna Iruñea munduko bazter guztietan. Uztailaren 6tik 14ra bitartean, Iruñeak sanferminak ospatzen ditu; jai famatua eta kosmopolita dugu, non historia, kultura, tradizioa, zezenak, iskanbila, musika eta alaitasuna uztartzen diren.
San Fermín es “La Fiesta” de todas las fiestas, que ha llevado el nombre de Pamplona a todos los rincones del mundo. Entre el 6 y el 14 de julio, Pamplona celebra la fiesta más internacional de España, un acontecimiento cultural y cosmopolita donde coinciden, historia, tradición, toros, bullicio, música y alegría.
  2 Hits turismo.tuxtla.gob.mx  
Urteko azken eguna egun berezia da, festa eta ospakizun eguna hain zuzen. Herria jendez gainezka egon ohi da eta alaitasuna nabari da kaleetan. Aurten gainera, Zumaiak protagonismo berezia izan du, San Telmo baseliza izan baita milaka eta milaka lagunek urtea agurtzeko aukeratutako agertokia.
El 31 de diciembre es sin duda el día y sobre todo la noche más festiva del año. El buen ambiente y la alegría inundan nuestras calles y además, este año, Zumaia ha jugado un papel protagonista ya que la ermita de San Telmo ha sido el escenario escogido por miles y miles de personas para despedir el año y dar la bienvenida al 2017.
  www.bizkaia.net  
Maddi oso pozik bizi zen bere familiarekin, harik eta Miss Cauliflower erregina zitala gaiztakeriak egiten eta dirua lapurtzen hasi zen arte. Maddiren ametsak arriskuan zeuden, baita bere alaitasuna ere.
Maddi vivía feliz con su familia hasta que la reina malvada Miss Cauliflower empezó a hacer maldades, a robar. Los sueños de Maddi corrían grave peligro por lo que tuvo que tomar una drástica decisión: convertirse en pirata, en “Maddi Pirata”. En esta obra de teatro veremos que la historia no es como nos la han contado, todas las piratas no eran iguales, todas las brujas no eran demonio.
  www.sanpool.ch  
La Salleren hoberena eraman dute beraiekin: adiskidetasuna, balioen eskema sendoa, anaitasunaren estiloa eta lanerako grina. La Sallek ere gazte horien onena bereganatu du: alaitasuna, ilusioak, espiritu ekintzailea.
Durante este tiempo miles de alumnos y alumnas han pasado por nuestras aulas. Ellos se han llevado lo mejor de La Salle: la amistad, un esquema de valores sólido, el estilo fraterno y la exigencia en el trabajo. La Salle, a su vez, se ha quedado con lo mejor de esos jóvenes: su alegría, sus ilusiones, su espíritu emprendedor. Irungo La Salle cumple 50 años y 25 el BUP en La Salle Enea. Nuestros alumnos y alumnas se mantienen entre los 12 y 20 años, ello hace que cada curso, y de manera especial este del Cincuentenario, lo iniciemos con nuevas ilusiones y energías renovadas.
  www.shoezgallery.com  
Zuzenak, garbiak, zorrotzak eta gardenak arlo sozialari dagozkionez. Maitasun kontu nahikoa datoz eta hemen ironia, alaitasuna eta graziarekin idatzitako kantuak daude. Txapelpunk taldearen diskorik zuzenaren aurrean gaude.
Txapelpunk en su disco nuevo cuarto disco (¡Vaya full!) sigue firmemente tirando por el camino de sus predecesores. Txapelpunk desgrana y arremete toda su potencia por estilo punk-rock con destellos provenientes de otras ramas del rock. Txapelpunk nos brinda su disco más punk y más homogéneo de su carrera. Txapelpunk no se desvía mucho de la senda del punk. Punk rápido, punk fogoso, punk a gran velocidad, punk lleno de melodía, punk lleno de pegadizos estribillos. Las guitarras no pierden fuerza pero siempre están a espensas del fragor de las melodías. Punk-rock con destellos skatalíticos incluyendo toda una sección de vientos, punk y hardcore, punk ranchero mexicano. Txapelpunk ha escrito sus letras más punk. Textos directos, claros y afilados en la temática social y política. Se habla, y no poco, del amor con ironía, felicidad y gracia. Txapelpunk firma su disco más directo con ¡Vaya full!
  www.nodo50.org  
Chiapasekin Elkartasunerako Taldeetatik, beste pertsonen edota taldeen laguntzarekin, egunero egiten dugu lan beren borrokan laguntzeko eta beren ahotsa izildu ez dadin. Dirua biltzen saiatzen gara, hitzaldiak egiten ditugu, hango informazioa eta tamalez izaten dituzten delituak salatzen ditugu eta 1994ean berreskuratu zuten alaitasuna ere, ospatzen dugu alaiki.
Desde la Plataforma Vasca de Solidaridad con Chiapas, junto con otras personas, grupos y colectivos, trabajamos cada día para que a su lucha no le falten medios y para que su voz no se apague en el camino. Recaudamos fondos, organizamos charlas, damos información, denunciamos violaciones de derechos humanos, festejamos la dignidad recobrada tras el alzamiento de 1994.