сътресение – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   4 Domains
  5 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Сътресение устойчив (4)
Schokbestendig (4)
  3 Hits www.nato.int  
Всичко, което вършим с колегите ми, е основано на убеждението, че войната окончателно е останала в миналото. Надявам се моето поколение да е последното в тази страна, което е преживяло подобно сътресение.
Alles wat mijn collega's en ik doen, is gebaseerd op het uitgangspunt dat de oorlog volledig achter ons ligt. Ik hoop dat mijn generatie de laatste zal zijn in dit land die een oorlog heeft meegemaakt.
  www.ecb.europa.eu  
Също така е възможно некоординираните мерки на националните икономически политики да не са особено ефективни в контекста на едно по-мащабно общо сътресение, например икономическата и финансова криза, което като цяло се отразява по сходен начин на повечето или всички европейски страни.
Tegelijkertijd zijn door de Interne Markt van de EU de economieën van Europa zeer afhankelijk van elkaar geworden. In het eurogebied heeft ten gevolge van de gemeenschappelijke munteenheid de economische en financiële integratie zich nog verder ontwikkeld. Om met al deze onderlinge afhankelijkheden (met name in de vorm van doorwerkingseffecten, d.w.z. wanneer beleidsbeslissingen in een land gevolgen hebben voor een ander land) rekening te kunnen houden, dient het economisch beleid onderworpen te zijn aan een Europees kader voor coördinatie en toezicht. Ook kunnen ongecoördineerde economischbeleidsmaatregelen minder effectief zijn in de context van een grote gemeenschappelijke schok die de meeste of alle Europese landen op grotendeels dezelfde wijze raakt, zoals het geval is bij de economische en financiële crisis. Bovendien is een Europees kader nodig omdat nationaal economisch beleid gericht moet zijn op stabiliteit om, zoals vereist door het Verdrag, met het gemeenschappelijk monetair beleid en met het hoofddoel daarvan, prijsstabiliteit, in overeenstemming te zijn.
  4 Hits www.urantia.org  
(1097.6) 100:4.2 Религиозните дилеми са неизбежни; растежът е невъзможен без психически конфликт и духовно вълнение. Формирането на философска норма на живот предполага сериозно сътресение във философските сфери на разума.
(1099.2) 100:5.4 De meeste spectaculaire verschijnselen die met zogenoemde religieuze bekeringen worden geassocieerd, zijn geheel psychisch van natuur, maar zo nu en dan doen zich ervaringen voor die ook een geestelijke oorsprong hebben. Wanneer de mentale mobilisatie absoluut totaal is op enig niveau van het psychische omhoog reiken naar geest, wanneer de menselijke gemotiveerdheid om trouw te zijn aan de goddelijke idee volmaakt is, dan vindt er zeer vaak een plotseling omlaag reiken van de inwonende geest plaats, teneinde synchroon samen te vallen met die geconcentreerde heilige doelstelling van het bovenbewuste van de gelovige sterveling. Zulke ervaringen nu van geünificeerde verstandelijke en geestelijke verschijnselen vormen de bekering die bestaat in factoren boven en voorbij de zuiver psychische betrokkenheid.