тясно сътрудничество – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.european-council.europa.eu
  Европейски съвет - Ръко...  
Освен това ЕС възнамерява да насърчава автоматичния обмен на информация като нов международен стандарт и във връзка с това ще работи в тясно сътрудничество с партньорите в рамките на международни форуми като Г-8, Г-20 и ОИСР.
Bovendien is de EU voornemens te propageren dat de automatische uitwisseling van informatie een nieuwe internationale norm wordt, en zal zij daarom nauw samenwerken met de partners in internationale fora zoals de G8, G20 en de OESO.
  Европейски съвет - Евро...  
Той допълни още: „Постигнахме съгласие и бързо да проучим възможностите за увеличаване на средствата на МВФ чрез двустранни заеми, след дадения на срещата на Г‑20 в Кан мандат, така че МВФ да е на висотата на новопридобитата мощ на ЕИФС и да може да работи в още по-тясно сътрудничество с него“.
Hij verduidelijkte nog: "Wij hebben ingevolge het mandaat van de G20 van Cannes ook afgesproken spoedig te bezien hoe de middelen van het IMF na bilaterale leningen kunnen worden verhoogd, zodat het IMF adequaat de nieuwe vuurkracht van de EFSF kan evenaren en er nog nauwer mee kan samenwerken."
  Европейски съвет - Евро...  
Редица други важни въпроси, свързани с координацията на икономическата политика на еврозоната, се нуждаят от допълнително разглеждане. Председателят Херман ван Ромпьой, в тясно сътрудничество с председателя на Комисията, ще представи на Европейския съвет през юни 2013 г. пътна карта по следните въпроси:
Er zijn nog andere belangrijke punten in verband met de coördinatie van het economisch beleid van de eurozone, die nadere bestudering behoeven. Voorzitter Van Rompuy zal, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de Europese Raad van juni 2013 een routekaart voorleggen betreffende de volgende aangelegenheden:
  Европейски съвет - Годи...  
Жизненоважно е между председателя на Европейския съвет и министър-председателя на държавата-членка, изпълняваща функциите на ротационен председател, да се установи тясно сътрудничество на постоянна основа.
Er is veel gedebatteerd over het profiel van de voorzitter van de Europese Raad, maar er is slechts een profiel mogelijk, namelijk een profiel van dialoog, eenheid en actie. Om doeltreffend te zijn moet de Europese Raad 'gevoed' worden door de Raad. Het is van essentieel belang dat er tussen de voorzitter van de Europese Raad en de eerste minister van het land dat het voorzitterschap bekleedt, een nauwe en constante samenwerking tot stand komt.
  Европейски съвет - Посл...  
„Водещите световни икономики нямат друга алтернатива, освен да работят заедно в тясно сътрудничество, като укрепват взаимното разбирателство и световното икономическо управление. “ С това послание се завърнаха председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой и председателят на Европейската комисия Жозе Мануел Барозу от срещата на лидерите на държавите от Г-20 на 18—19 юни в Лос Кабос, Мексико.
"De grote economieën van deze wereld hebben geen andere keuze dan nauw samen te werken, teneinde het onderlinge begrip en de mondiale economische governance te verbeteren." Dit is de boodschap die de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, en de voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, meenemen uit Los Cabos, Mexico, waar de leiders van de G20 op 18 en 19 juni zijn bijeengekomen.
  Европейски съвет - Евен...  
Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос през декември 2011 г. въз основа на доклад от Херман ван Ромпьой, изготвен в тясно сътрудничество с Жозе Мануел Барозу и Жан-Клод Юнкер, председател на Еврогрупата.
De Europese Raad herinnerde eraan dat iedere verdragswijziging door de 27 lidstaten moet worden goedgekeurd. De Europese Raad zal in december 2011 op dit punt terugkomen, aan de hand van een verslag dat Herman Van Rompuy in nauwe samenwerking met José Manuel Barroso en Jean‑Claude Juncker, voorzitter van de Eurogroep, zal opstellen.
  Европейски съвет - Азиа...  
Лайтмотив на срещата бяха въпросите за взаимозависимостта и необходимостта от по-тясно сътрудничество между партньорите. „Всички в Азия, както и в Европа, сме в една лодка, защото сме здраво свързани помежду си чрез глобалната икономика“, каза председателят Ван Ромпьой.
De voornaamste achterliggende gedachten zijn de onderlinge afhankelijkheid en de noodzaak van nauwere samenwerking tussen de beide partners. "In Azië en in Europa maken we hetzelfde door, aangezien wij door de wereldeconomie onderling nauw met elkaar verbonden zijn", zei voorzitter Van Rompuy. "In de moderne wereld moeten wij allemaal in dezelfde richting roeien. (…) Wij hebben elkaar nodig", besloot de voorzitter.
  Европейски съвет - Укре...  
След обсъждането на доклада „Към един истински икономически и паричен съюз“ държавните и правителствените ръководители на ЕС приканиха председателя на Европейския съвет Херман ван Ромпьой, да разработи, в тясно сътрудничество с председателя на Комисията, председателя на Еврогрупата и председателя на ЕЦБ, „конкретна, обвързана със срокове пътна карта за постигането на истински икономически и паричен съюз“.
Na een bespreking van het verslag "Towards a Genuine Economic and Monetary Union" ("Naar een echte economische en monetaire unie") hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de EU de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, verzocht om, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank, "een specifieke, aan een tijdschema gebonden routekaart" te ontwikkelen "voor het verwezenlijken van een echte economische en monetaire unie."
  Европейски съвет - Ван ...  
„Реализирането на структурен растеж е най-висшият приоритет за европейските ръководители и ние работим в тясно сътрудничество, за да го осъществим. “, каза Херман ван Ромпьой. Той не изключи възможността да свика неформална среща на държавните и правителствените ръководители в навечерието на редовното заседание на Европейския съвет през юни.
"Het realiseren van structurele groei heeft voor de Europese leiders de hoogste prioriteit, en wij werken daartoe nauw samen," zei Herman Van Rompuy. Hij sluit niet uit, in de aanloop naar de gewone bijeenkomst van de Europese Raad in juni, een informele ontmoeting van de staatshoofden en regeringsleiders bijeen te roepen.
  Европейски съвет - Срещ...  
Лидерите се договориха да работят в тясно сътрудничество за оглавяване на международни форуми за търсене на решения на предизвикателства като изменението на климата, икономическото управление и правата на човека и ще се стремят към укрепване на диалога по въпросите на правата на човека и сигурността, в това число предизвикателства за сигурността като корупцията, изпирането на пари и трафика на наркотици.
De leiders kwamen overeen nauw samen te werken om in internationale fora het voortouw te nemen bij het aanpakken van kwesties als klimaatverandering, economisch bestuur en mensenrechten, en zij zullen trachten meer inhoud te geven aan het overleg over mensenrechten en veiligheids­kwesties, onder meer door specifieke risico's voor de veiligheid als corruptie, witwassen van geld en drugshandel aan de orde te stellen.
  Европейски съвет - Евро...  
Той ще представи окончателния доклад, в т.ч. „конкретна и обвързана със срокове пътна карта“ през декември, като ще работи в тясно сътрудничество с председателите на Комисията, на Еврогрупата и на Европейската централна банка.
Op 18 oktober 2012 hebben de staatshoofden en regeringsleiders het door de voorzitter van de Europese Unie, Herman Van Rompuy, gepresenteerde tussentijds verslag over de versterking van de economische en monetaire unie uitvoerig besproken.  In nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank zal hij in december het eindverslag presenteren, met inbegrip van een "specifieke, aan een tijdschema gebonden routekaart".
  Европейски съвет - Прео...  
През юни Европейският съвет прикани председателя Ван Ромпьой да разработи, в тясно сътрудничество с председателя на Комисията, председателя на Еврогрупата и председателя на ЕЦБ, конкретна, обвързана със срокове пътна карта за постигане на истински икономически и паричен съюз.
Voorzitter Van Rompuy is in juni door de Europese Raad verzocht om, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de ECB, een specifieke, aan een tijdschema gebonden routekaart voor het verwezenlijken van een echte economische en monetaire unie te ontwikkelen. Een tussentijds verslag zal in oktober 2012 worden ingediend, en een eindverslag voor het eind van het jaar.
  Европейски съвет - Азиа...  
Председателят Ван Ромпьой подчерта, че двете страни са потвърдили своя ангажимент за постигане на Целите на хилядолетието за развитие; те вече укрепват сътрудничеството си по въпроси, свързани с изменението на климата, и постигнаха съгласие по необходимостта от по-тясно сътрудничество в областта на неразпространението на оръжия и на ядрената безопасност и сигурност, в това число химически, биологични, ядрени и радиологични аспекти.
Voorzitter Van Rompuy beklemtoonde dat de twee zijden hun engagement om de millennium­doelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken, hebben bevestigd; zij versterken thans reeds hun samenwerking op het gebied van klimaatveranderingskwesties en zijn het erover eens dat zij nauwer moeten samenwerken wat betreft de non-proliferatie van wapens en nucleaire veiligheid en beveiliging, met inbegrip van chemische, biologische, nucleaire en radiologische vraagstukken.
  Европейски съвет - Заси...  
Тези три принципа се изразяват в призив за присъединяване към международните договори и спазване на техните правила, утвърждаване на строги национални правила, борба с нелегалния трафик и тясно сътрудничество.
De EU, zo beklemtoonde hij, neemt de potentiële dreiging van het nucleaire terrorisme zeer serieus. Daarom streeft zij ernaar een maximale nucleaire veiligheid te realiseren en zou zij graag zien dat er een wereldwijde veiligheidscultuur ontstond. Het optreden van de EU is gebaseerd op de drie beginselen van effectief multilateralisme, preventie en samenwerking. Tezamen vormen deze drie beginselen een argument voor aansluiting bij internationale verdragen en inachtneming van de regels ervan, het bevorderen van stringente nationale regels, het bestrijden van ongeoorloofde handel en nauwe samenwerking.
  Европейски съвет - Годи...  
Смятам също така да работя в много тясно сътрудничество не само с председателя на Европейската комисия Жозе Мануел Барозу, с когото ще се срещам всяка седмица, но и с министър-председателя на Испания Хосе Луи Сапатеро, чиято страна пое председателството на Съвета на ЕС през първите шест месеца на годината.
Ik zal erop toezien dat al onze beraadslagingen een duidelijke en ondubbel­zinnige uitkomst hebben. Ik zal mijn collega's voorstellen echte debatten te voeren, niet alleen over langetermijnthema's maar ook over actuele onderwerpen. Het is onze taak de Unie de nodige richtsnoeren te geven. Die richtsnoeren kunnen alleen het resultaat zijn van een gemeenschappelijke, vrije en voortdurende reflectie. Ik reken er tevens op nauw samen te werken met niet alleen José Manuel Barroso, de voorzitter van de Europese Commissie, die ik elke week zal ontmoeten. maar ook met José Luis Zapatero, de eerste minister van Spanje, dat dit halfjaar het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie uitoefent. Daarnaast heb ik het vaste voornemen regelmatig te overleggen met Jerzy Buzek, de voorzitter van het Europees Parlement: het Parlement zal namelijk op grond van het nieuwe Verdrag een nog belangrijkere rol gaan spelen dan het nu al doet.