бвп – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      86 Résultats   11 Domaines   Page 4
  3 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
  26 Résultats www.nato.int  
... например в Таджикистан те носят 45 % от БВП
…die beispielsweise 45 % des BIP von Tadschikistan ausmachen
  12 Résultats www.european-council.europa.eu  
Днес АСЕМ представлява половината от световния БВП, до 60 % от глобалната търговия и около 60 % от световното население. Тази година към АСЕМ се присъединиха Норвегия, Швейцария и Бангладеш. Форумът допълва двустранните отношения на Европа с азиатските страни.
Es steht inzwischen für die Hälfte des weltweiten BIP, bis zu 60 % des Welthandels und rund 60 % der Weltbevölkerung. Dieses Jahr haben sich Norwegen, die Schweiz und Bangladesch angeschlossen. Das Forum ergänzt die bilateralen Beziehungen Europas zu einzelnen asiatischen Ländern.
  9 Résultats www.ecb.europa.eu  
По отношение на дела от световния брутен вътрешен продукт (БВП) през 2012 г. еврозоната, с 13,7 %, е втората по големина икономика с една парична единица, като се нарежда след Съединените щати с 18,9 %.
Gemessen am Anteil am weltweiten Bruttoinlandsprodukt (BIP) war das Eurogebiet im Jahr 2012 mit 13,7 % nach den Vereinigten Staaten (18,9 %) der zweitgrößte Wirtschaftsraum der Welt mit gemeinsamer Währung. Japans Anteil betrug 5,6 %.
  ec.europa.eu  
Възможностите за взаимно изгодни партньорства в частния сектор варират от споразумения за производство до съвместни научноизследователски проекти на национално или общоевропейско равнище. Публичните власти също предлагат възможности за икономическия сектор – обществените поръчки съставляват значителен процент от брутния вътрешен продукт (БВП) на ЕС.
Partnerschaften sind für Unternehmer eine Bereicherung. Die Möglichkeiten, für beide Seiten profitable Partnerschaften im Privatsektor einzugehen, reichen von Produktionsverträgen bis hin zu gemeinsamen Forschungsprojekten. Die Behörden bieten auch Unternehmen Geschäftsmöglichkeiten. So tragen öffentliche Aufträge erheblich zum BIP (Bruttoinlandsprodukt) der EU bei.
  www.kas.de  
Българската армия ще бъде значително редуцирана и професионализирана. Бюджетът е ограничен до 1,2% от БВП, следователно зависи съществено от икономическата мощ на страната. Много от проблемите при преструктурирането са сравними с тези в Германия, както например конверсията на военни недвижимости за цивилни цели.
Die bulgarische Armee wird deutlich verkleinert und professionalisiert. Der Haushalt ist auf 1,2 % des BIP beschränkt, hängt also ganz wesentlich von der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit des Staates ab. Viele Probleme der Umstrukturierung sind mit denen in Deutschland vergleichbar, so auch die Konversion aufgelassener Liegenschaften für eine zivile Nutzung. Angelow erklärte, dass das veraltete sowjetisch/russische Kriegsgerät langsam gegen Produkte aus westlicher Produktion ausgetauscht wird. Ein Weißbuch definiert die Perspektive und die Entwicklungsziele für die kommenden zehn Jahre.
  6 Résultats www.adresta.ch  
Щатският долар се повиши спрямо всичките си основни конкуренти в сряда. Инвеститорите бяха окуражени от ревизирания БВП на САЩ за четвъртото тримесечие. Трейдърите ще обърнат внимание на седмичните молби за помощи при безработни и потребителските настроения в четвъртък следобед, преди дългия уикенд.
USD/JPY nimmt Jahrestiefs 2017 ins Visier Der US-Dollar im Verhältnis zum Japanischen Yen befindet sich immer noch unter Druck. Neben guten Konjunkturdaten aus Japan sorgte am Mittwoch der sich fortsetzende Schwächeanfall der US-Währung für ein neues 4-Monats-Tief. Der vom Nikkei-Institut erhobene Einkaufsmanagerindex für das verarbeitende Gewerbe stieg um 0,4 Punkte auf 54,4 Zähler[…]
  www.sofia.diplo.de  
Това не е погрешно, но донякъде е опростено, тъй като този „пазарен дял“ се дължи също и на големината на икономиката. Например САЩ имат нисък експортен дял (износ спрямо БВП), което обаче не е равнозначно с недостатъчна конкурентоспособност:
Die Wettbewerbsfähigkeit eines Landes wird oft  am Überschuss in der Leistungs- bilanz festgemacht. Das bedeutet, dass Importe „negativ“ gerechnet werden. Der Welthandel ist aber kein Nullsummenspiel, in dem der gewinnt, der am meisten ex- und am wenigsten importiert. Ein Land, das Überschüsse erzielt, sammelt Devisen an – Ansprüche gegen das Ausland. Der Wert dieser Forderungen zeigt sich volkswirtschaftlich erst dann, wenn sie realisiert werden, also aus dem Ausland Güter bezogen werden. Bis dahin kann viel passieren, wie gerade die Finanzkrise gezeigt hat.