обществения ред – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
4
Domains
14 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
В изключителни случаи държавата може да вземе решение да ви експулсира по съображения, свързани с
обществения ред
или обществената сигурност, но само ако може да докаже, че представлявате много сериозна заплаха.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
En casos excepcionales, pueden decidir tu expulsión por razones de orden público o de seguridad pública, pero solo después de demostrar que representas una amenaza muy grave.
2 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Специалният наказателен съд се създава за разглеждането на престъпления, за които е установено, че обикновените съдилища не могат да обезпечат ефективното правораздаване и опазването на
обществения ред
и мир.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Tribunal Penal Central es en realidad la Sala de lo penal del Tribunal Superior. Juzga los delitos más graves, como los de homicidio, violación, traición y piratería, así como los asuntos de carácter penal derivados de la Ley de la competencia de 2002, actuando a través de un juez asistido por un jurado.
www.european-council.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Тези действия са свързани със сигурността на документите (например въвеждане на биометрични паспорти), борбата с незаконната имиграция, управлението на границите,
обществения ред
, сътрудничеството в областта на сигурността и съдебната система, включително борбата с транснационалната организирана престъпност, тероризма и корупцията.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
european-council.europa.eu
as primary domain
Dichas acciones están relacionadas con la seguridad de los documentos (por ejemplo, la introducción de pasaportes biométricos), la lucha contra la inmigración clandestina, la gestión de las fronteras, el orden público, la cooperación en materia de seguridad y judicial, incluso la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, el terrorismo y la corrupción.