fronteres – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      170 Results   14 Domains
  108 Hits www.sitesakamoto.com  
Portadaburocràcia fronteres
Aurreanmugako burokrazia
  ti.systems  
• Pla. Una secció més gran de coure exposat en una PCB, que està marcat per fronteres, però no té una ruta.
• Hegazkina. jasan kobrea atal handiago bat PCB bat, hau da mugak markatuta baina bide bat falta on.
  4 Hits www.ibs-b.hu  
T'oferim protecció mentre realitzes la teva activitat dins les fronteres nacionals.
Zure jarduera egiteko babesa eskaintzen dizugu, muga nazionalen barruan.
  45 Hits www.guardiacivil.es  
Servei Fiscal, Costes i Fronteres
Zerga Zerbitzua, Itsasertz eta Mugetako
  2 Hits administracionelectronica.gob.es  
Cap als serveis electrònics sense fronteres
Zerbitzu elektronikoak lortzeko mugarik gabe
  www.grupoexito.com.co  
El Centre de Documentació Teatral es proposa difondre el teatre espanyol a dins i a fora de les nostres fronteres, atenent tant a les seves diferents formes i modalitats, com també als diversos sectors que hi tenen cita, i tot això des d’una perspectiva històrica però també des de la realitat escènica present.
Antzerkiaren Dokumentazio Zentroak Espainiako antzerkia eman nahi du ezagutzera, hala gure mugen barruan nola kanpoan, bere forma eta modalitate guztiak kontuan izanda, eta bertan biltzen diren sektore guztiak aintzat hartuta. Ikuspegi historiko batetik landu nahi du dena, baina, aldi berean, oraingo errealitate eszenikoa ere hartu nahi du abiaburutzat.
  www.sefp.minhafp.gob.es  
Consell d’Europa impulsa des de fa temps la cooperació entre entitats territorials a un costat i a l’altre de les fronteres a fi de promoure la participació de les col·lectivitats territorials en la construcció d’Europa, en el desenvolupament de les regions frontereres i en la recerca d’una cooperació més gran entre totes les entitats territorials en matèries com el desenvolupament regional, urbà i rural, la protecció del medi ambient o la millora de les infraestructures compartides.
Europako Kontseiluak aspalditik bultzatu du lurralde-erakundeen arteko lankidetza mugetako alde bietan honako asmo hauekin: Europaren martxan lurraldeetako gizataldeen parte-hartzea sustatzeko, mugetako eskualdeen garapenerako eta lurralde-erakunde guztien arteko lankidetza areagotzeko hainbat gaitan (besteak beste,eskualdeen, hirien eta landen garapenean, ingurumenaren babesean edota partekatzen dituzten azpiegituren hobekuntzan).
  www.coop57.coop  
El Centre té com a objectiu el desenvolupament de la cultura gitana per portar-la cap a àmbits que traspassin les fronteres del col·lectiu gitano. Així també ofereix acompanyament, assessorament i formació a aquells membres del col·lectiu que necessiten un servei d'índole burocràtic per al seu desenvolupament laboral, cultural i social.
El Centro tiene como objetivo el desarrollo de la cultura gitana para llevarla a ámbitos que traspasen las fronteras del colectivo gitano. Así también ofrece acompañamiento, asesoramiento y formación a aquellos miembros del colectivo que necesitan un servicio de índole burocrático para su desarrollo laboral, cultural y social.También trabaja para la difusión de la cultura gitana, la promoción de la cultura gitana y la defensa de los valores más importantes del pueblo gitano.
  www.proyectoinma.org  
El dret a la informació pren rellevància jurídica en la carta de la Declaració dels Drets Humans, aprovada a París el 1949, l’article 19 de la qual dicta: "Tota persona té dret a la llibertat d’opinió i d’expressió; aquest dret també inclou el de no ser molestat a causa de les pròpies opinions, el d’investigar i rebre informació i opinions i el de difondre-les sense limitacions de fronteres, per qualsevol mitjà d’expressió".
Informazioa eskura izateko eskubidea juridikoki oinarriturik dago 1949an Parisen onartu zen Giza Eskubideen Aitorpenean. Agiri honen 19 artikuluan honela esaten da: "Edozein pertsonak du eskubidea, askatasunez bere iritzia izateko eta adierazpenak egiteko, eta eskubide honek berekin dakar: bere iritziak direla-eta inor ez gogaitzea, informazio eta iritziak ikertzea eta jasotzea eta horiek lurraldeen mugetatik harago zabaltzea, edozein adierazpide erabiliz."
  www.creatusdominus.com  
Cada passatger haurà de portar  la documentació necessària (passaport, visats,etc.) per a creuar les fronteres, segons les lleis del país o països pels quals transiten. Si per motiu de no portar la documentació o no tenir-la en regla, el viatger no fos admès a l’embarcament, o se li prohibís l’entrada en algun país, totes les despeses  originades correran a càrrec seu, incloses les de retorn i no procedirà el reemborsament del bitllet no utilitzat.
Bidaiari bakoitzak, muga zeharkatzeko beharrezkoa den dokumentazio guztia eraman beharko du (pasaportea, bisatuak, etab.), igaro beharreko herrialdearen edo herrialdeen legeak kontuan izanik. Dokumentazioa ez eramateagatik edo dokumentazioa behar bezala ez egoteagatik bidaiariak bidaia egin ezin badu, edo herrialderen batean sartzea debekatzen bazaio, sortutako gastu guztiak bere kontura izango dira, itzulerakoak barne, eta ez du erabili gabeko bidai-txartelaren kostua berreskuratuko.
  2 Hits vedaj.by  
El marc i les circumstàncies d’aquest 2016 han estat excepcionals per la profusió d’esdeveniments polítics a Espanya i al món, l’evolució de l’economia, partint d’una de les majors crisis històriques i la recrudescència d’un terrorisme sense fronteres que, alhora, té arrels profundes i imprecises a cada nació.
Sistema oro –kasu honetan mutualismoa, eta zehatzago, gure mutua– esparru baten barruan mugitzen da beti, inguruabar jakin batzuetan. 2016. urtearen esparrua eta inguruabarrak ohiz kanpokoak izan dira, Espainian eta munduan izandako gertaera politikoen oihartzuna, historiako krisi handienetakoaren ondorioz ekonomiak izandako bilakaera, eta mugarik gabeko baina era berean nazio bakoitzean sustrai sakoneko eta zehaztugabeko terrorismoaren areagotzea tarteko. Nazioarteko terrorismoa da, baina nazioan ditu borreroak. Kopuruetan, kalkulaezina da, eta nekez identifika daiteke.
  www.cis.es  
La seva sociologia ha estat sempre oberta al diàleg interdisciplinar i al qüestionament de les estèrils fronteres acadèmiques, atenta, per tant, a incorporar els nous punts de vista que provenen de la filosofia, la història, la psicologia, l'antropologia, la ciència política -o fins i tot de la línia intel•lectual més llunyana de les ciències dures.
Carlos Moya pertsona ospetsu intelektualak sailkapen akademiko posible oro gainditzen du, eta, beraz, baita espezialitateen esparru itxietan kokatzea ere. Jakin-min intelektual asegaitzeko eta kultura entziklopedikoko pertsona da, bere lan soziologikoek beti jo izan dute gizarte eta giza zientzien tradizio moderno hoberenak biltzen dituen elkargunera. Bere soziologia beti egon izan da diziplina arteko elkarrizketara eta muga akademiko antzuan zalantzan jartzera irekita eta, beraz, filosofiatik, historiatik, psikologiatik, antropologiatik, zientzia politikotik edo zientzia gogorren ildo intelektual urrunenetik datozen ikuspuntu berriak sartzeko prest. Bere pentsamenduaren jatorri heterodoxo eta hibridoa eta bere originaltasun bikaina direla eta, gai enpiriko edo teoriko-analitikoetara egiten dituen hurbilketek harritzeko gaitasuna izaten dute beti, hartzen duen ikuspuntuarengatik eta bere azterketarengatik, esperientziaren alderdi txikienetan ia pentsatu ere egin gabeko errealitateak hautemateko gaitasuna du, eta uko egiten dio dagoeneko ongi landuta dagoenaren eta antzu geratzen denaren gainean jarduteari.