negociar – Basque Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
41
Results
7
Domains
www.britishcouncil.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Negociar
, argumentar i discutir els matisos delicats de temes complexos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
britishcouncil.es
as primary domain
Ingelese irakurtzen edo entzuten duzun ia guztia ulertu
olocco.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Amb qualitats i preus prèviament establerts, el nostre servei de Gestión & Compras us ofereix la possibilitat de comptar tan sols amb un únic proveïdor, amb la qual cosa es reduirà la càrrega de treball que significa
negociar
amb els proveïdors, controlar els albarans, verificar les quantitats i també optimitzar el control de costos i de tresoreria.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
serunion.es
as primary domain
Aurrez finkatutako prezio eta kalitateekin, gure Gestión & Compras zerbitzuak aukera eskaintzen dizu hornitzaile bakarra izateko, horrela hornitzaileekin negoziatzeak, albaranak kontrolatzeak, kopuruak egiaztatzeak eta kostuen eta altxortegiaren kontrola optimizatzeak suposatzen duen lan-karga murriztuz.
34 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Notorios (y corruptos) polítics, canallas de las altas esferas, brillantes emprendedores, jóvenes optimistas, policías malhechores capaces de
negociar
con el demonio a cambio de dos pavos, escuchaban y asentían.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Notorios (y corruptos) politiko, canallas de las altas esferas, brillantes emprendedores, jóvenes optimistas, policías malhechores capaces de negociar con el demonio a cambio de dos pavos, escuchaban y asentían. Los extremos morales de Kenya se dieron la mano en aquella visita histórica.
www.seguroslagunaro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cal estar disposat a
negociar
des del principi. Si en algun moment us sentiu nerviosos, mireu de fer el que calgui per sentir-vos còmodes amb les negociacions, ja sigui parlant per telèfon o deixant que l'altra persona negociï en lloc seu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seguroslagunaro.com
as primary domain
Ez dago arau zorrotzik. Tratuan parte hartzen baduzue, komeni ez dena aldatzeko eskubidea duzue. Zer edo zerekin ados ez bazaude, horren kontra egin. Ez saiatu beste aldeaz aprobetxatzen. Akordio bat eta elkartruke justua lortzea da helburua. Dituzuen nahiak lortzen amore eman, baldintzak guztientzat onargarriak izan arte. Beste aldeaz baliatzen bazara, zuri kontra egiteko erabil dezake eta etorkizuneko negozioetan kalte egin diezazuke. Hasieratik negoziatzeko prest egon. Uneren batean urduri sentitzen bazara, egin ahal duzun guztia negoziazioekin eroso sentitzeko, hala telefonoz hitz eginez nola beste pertsona batek zure ordez negoziatuz.
www.opentrad.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Com a requisit previ al començament del litigi, PRESTADOR i l'usuari s'obliguen a
negociar
de bona fe per resoldre el litigi o controvèrsia durant el termini d'un (1) mes explicat des de la data en què una de les parts notifiqui per escrit a l'altra la seva pretensió potencialment litigiosa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
opentrad.com
as primary domain
MAILEGATZAILEAren eta Erabiltzaile baten artean sortzen den auzi edo gatazka oro, Baldintza Orokor hauen interpretazioari edo aplikazioari buruzkoa edo, oro har, webgunean eskainitako zerbitzuen erabilerarekin zuzenean edo zeharka lotua, Santiago de Compostela (e)ko epaitegi eta auzitegietan ebatziko da. Auzia hasi aurreko kondizio gisa, MAILEGATZAILEAk eta Erabiltzaileak fede onez negoziatzeko betebeharra dute, auzia edo gatazka hilabeteko (1) epean argitzeko, aldeetako batek beste aldeari auzigai izan daitekeen uzia idatziz jakinarazten dion egunetik kontatzen hasita.