pugen – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   7 Domains
  www.bne.gob.es  
Les presentacions elaborades pel personal de la BNE per a conferències, seminaris, etc. es pugen al canal SlideShare de la Biblioteca, on es poden consultar.
Espainiako Liburutegi Nazionaleko langileek hitzaldi, mintegi eta abarretarako prestatutako aurkezpenak Liburutegiaren SlideShare kanalean kargatzen dira eta bertan kontsulta daitezke.
  www.syspectr.com  
En conseqüència, el client/a sap amb caràcter previ a la finalització del procés de compra a quant pugen les despeses d'enviament i les accepta expressament.
Horrenbestez, bezeroak badaki erosketa-prozesua amaitu aurretik zenbat kostatzen diren bidalketa-gastuak, eta espresuki onartzen ditu.
  www.bibliotecanacional.es  
Les presentacions elaborades pel personal de la BNE per a conferències, seminaris, etc. es pugen al canal SlideShare de la Biblioteca, on es poden consultar.
Espainiako Liburutegi Nazionaleko langileek hitzaldi, mintegi eta abarretarako prestatutako aurkezpenak Liburutegiaren SlideShare kanalean kargatzen dira eta bertan kontsulta daitezke.
  www.ibs-b.hu  
Garanteix una indemnització a tots els ocupants de l'embarcació en cas de defunció o invalidesa permanent i les despeses de recuperació si es produeixen ferides a bord o mentre els ocupants pugen o baixen de l'embarcació assegurada.
Heriotza edo baliaezintasun iraunkorra ematen bada ontziko okupatzaile guztiei kalte-ordaina eta aseguratutako ontzitik igotzerakoan edo jaisterakoan gertatutako istripuaren ondorioz emandako sendatze gastuak bermatu.
  47 Hits www.sitesakamoto.com  
Quan es va a les platges de Cape Town, sota un filera de xalets de luxe que pugen per la muntanya, i s'observa que els únics negres que hi ha a la sorra posen para-sols o venen aigua, sembla impossible que no hi hagi hagut un bany de sang.
Cuando se va a la playas de Cape Town, bajo un hilera de chalés de lujo que ascienden por la montaña, y se observa que los únicos negros que hay en la arena ponen sombrillas o venden agua, parece imposible que no haya habido un baño de sangre.
  www.tierraignaciana.com  
Són molt interessants les festes de santa Isabel (2 de juliol), quan els veïns del municipi pugen des de ben d'hora en romeria fins a aquest lloc on celebren missa, i els dantzaris del municipi, després d'una breu processó al voltant del temple, executen, davant l'altar, una antiga dansa d'espases: l' Ezpata Dantza de Zumarraga.
Nabe bakarra du, eta hiru zatitan banatuta dago, sei zutabe zilindriko lodirekin. Teilatua bi isurkikoa da. Korua eta alboko tribunak egurrezkoak dira, zapata-habetxoen gainean, eta eskualdeko eliza askok (Iparraldekoak, bereziki) hartutako antolamendu tradizionala jarraitzen dute. Teilatua, habeak, tiranteak, karelak, jabaloiak, eta bestelako elementuak Euskal Herriko Behe Erdi Aroko dekorazio bereizgarriarekin apainduta daude, hala nola, motibo geometrikoekin eta emakume-buruekin.