vincle – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   10 Domains
  4 Hits www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
No hi hagi vincle matrimonial amb una altra persona, ni es trobessin impedits per contraure matrimoni entre ells.
Ez dute beste inorekin ezkontza loturarik izan behar, eta ez dute euren artean ezkontzea eragotzita izan behar.
  www.mondragon-corporation.com  
No es podrà establir cap vincle al Portal des de qualsevol altra pàgina WEB sense el consentiment previ i exprés de MONDRAGON S. COOP.
MONDRAGON KOOP. ELKARTEAREN aurretiazko eta esanbidezko baimen barik ezingo da beste edozein WEBetatik Atarirako inolako estekarik ezarri.
  administracionelectronica.gob.es  
Aquesta nova concepció difereix de l'enorme complexitat que suposa a dia d'avui estructurar un gran nombre de dades ja existents i dels quals no hi ha hagut cap vincle comú a l'hora de la seva creació.
Ikuspegi berri hori ez da gaur egun dugun konplexutasun egitura eta datu horietako asko ez zeuden elkarrekin lotura egiterakoan ere sortu izan dira.
  sede.mjusticia.gob.es  
L'article 7.1 del Reial decret, pel qual es desplega parcialment l'esmentada Llei, afegeix que "el titular de la seu electrònica que contingui un enllaç o vincle a una altra la responsabilitat de la qual correspongui a un òrgan o Administració Pública diferent no serà responsable de la integritat, veracitat ni actualització d'aquesta última. La seu establirà els mitjans necessaris perquè el ciutadà conegui si la informació o servei a què accedeix correspon a la pròpia seu o a un punt d'accés que no té el caràcter de seu o a un tercer".
Lege hori partzialki garatzen duen Errege Dekretuaren 7.1 artikuluak hau gehitzen du: "Beste erakunde edo herri administrazio baten ardurapeko estekaren bat duen egoitza elektronikoaren titularra ez da azken horretan agertzen dena osoa, egiazkoa eta eguneratua izatearen erantzule. Egoitzak beharrezkoak diren baliabideak ezarriko ditu hiritarrak eskuratzen duen informazioa edo zerbitzua egoitzari berari edo egoitza izaera ez duen sarbideren bati edo hirugarren bati dagokion jakin dezan".
  www.guardiacivil.es  
En l'àmbit de la cooperació policial en el nostre entorn immediat és imprescindible nomenar a FIEP. Associació de Cossos de Seguretat euromediterranis units per un vincle comú: la seva estructura i estatus militar.
Guardia Zibilak ere Batasun Europarraren dagoeneko martxan dauden programetan hartzen du, adibidez, SIS-SIRENE: estradizioko eraginetarako atxilotzeko bilatzen diren pertsonen deskribapenak (seinalamenduak deituta) dituen datu-basea edo fitxategia da. SIRENEren bulegoak sortu ziren alderdi guztiei kontaktuko puntu bakarra eta etengabeko sarbidea emateko asmoz, SIS funtzionamendua ahalbide dezan. Denek elkarrekin zehaztutako komunikazio sistema batua dute, SISNET izenekoa.
  sede.administracion.gob.es  
L'article 7.1 del Reial decret pel qual es desenvolupa parcialment aquesta Llei afegeix que “El titular de la seu electrònica que contingui un enllaç o vincle a una altra la responsabilitat de la qual correspongui a diferent òrgan o Administració Pública no serà responsable de la integritat, veracitat ni actualització d'aquesta última.
herritarren zerbitzu publikoetarako sarbide elektronikoari buruzko, egoitza elektroniko bat ezarriz gero, titularraren erantzukizuna da “ dagokionez (osoak, egiazkoak eta eguneratuak izateko eta informazio zerbitzuetarako accederse ” horren bidez, 7.1 artikuluan (lege hori partzialki Garatzen duen errege dekretuaren “ du Titularrak beste esteka bat duen egoitza elektronikoaren edo beste Organo edo Administrazio Publiko bati esteka horien erantzukizuna ez du erantzukizunik osotasuna, egiazkotasuna, ezta azken eguneratzea.
  www.marronjachtbouw.nl  
1211/2009 i té com a objectius principals assessorar les institucions de la Unió Europea en el desenvolupament del mercat interior per a les xarxes de comunicacions electròniques i crear un vincle entre les autoritats nacionals de regulació i la Comissió Europea.
Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC edo ORECE, gaztelaniazko siglengatik) foroak Europako arautzaile independenteak biltzen ditu 2009. urteaz geroztik. BEREC 1211/2009 (EE) Erregelamenduaren bidez ezarri zen, eta Europako Batasuneko erakundeei komunikazio elektronikoko sareen barne merkatua garatzeko aholkuak ematea eta agintaritza arautzaile nazionalen eta Europako Batzordearen artean lotura bat sortzea ditu helburu nagusi. Gobernuetatik eta bestelako erakunde publiko zein pribatuetatik independentea da, gainera.
  sede.ordenacionjuego.gob.es  
L'article 7.1 del Reial decret, pel qual es desplega parcialment la Llei esmentada, afegeix que "el titular de la seu electrònica que contingui un enllaç o vincle a una altra la responsabilitat de la qual correspongui a un òrgan o Administració Pública diferent no serà responsable de la integritat, veracitat ni actualització d'aquesta última.
Herritarrek zerbitzu publikoak elektronikoki atzitzeari buruzko ekainaren 22ko 11/2007 Legearen 10.2 artikuluaren arabera, “egoitza elektronikoa sortzeak esan nahi du titularrak erantzukizun osoa izango duela haren segurtasunaren, egiazkotasunaren eta eskaintzen duen informazio eguneratuaren inguruan, baita bertatik atzitu daitezkeen zerbitzuen inguruan ere". Halaber, lege horren zati bat garatzen duen Errege Dekretuaren 7.1 artikuluaren arabera, “egoitza elektronikoak beste erakunde edo Administrazio Publiko baten ardurapean dagoen beste egoitza batera zuzentzen duen esteka edo lotura bat baldin badauka, titularrak ez du azken horren segurtasunaren, egiazkotasunaren edo eguneratzearen inguruko erantzukizunik izango.
  www.ecosetechnology.com  
La presència d'aquests enllaços al Portal té una finalitat informativa, no constituint en cap cas una invitació a la contractació de productes i/o serveis que s'ofereixin o puguin oferir a les pàgines web de destinació ni implica l'existència de vincle o relació mercantil o de dependència amb l'entitat enllaçada.
Entitatea Atariaren bidez eskura daitezkeen edukien gaineko jabego intelektuala, jabego industriala eta irudi jabegoa ustiatzeko eskubideen titularra da, edo eskubide horien gaineko lizentzia eskuratu du. Eduki horien artean daude, besteak beste, testuak, diseinu grafikoa, marrazkiak, kodeak, softwarea, argazkiak, bideoak, soinua, datu-baseak, indizeak, irudiak, markak, logotipoak, espresioak eta informazioak, eta, oro har, jabego intelektual eta industrialari buruzko arau nazionalek eta nazioarteko hitzarmenek babestutako gainerako sorkuntza guztiak (aurrerantzean, Edukiak). Aipaturiko Edukien jabetza intelektualaren eta industrialaren eskubide guztiak erreserbatuta daude, eta, bereziki, debekatuta dago Vitale, SLko Edukiak osorik edo neurri batean aldatu, kopiatu, erreproduzitu, jendaurrean zabaldu, bestelakotu edo banatzea, edozein modutan egiten dela ere. Erabiltzailea Atarian sartzeak eta bertan nabigatzeak ez du esan nahi Entitateak eskubide horiei osotasunean edo partzialki uko egin dienik, transmititu egin dituenik, horien gaineko baimena eman duenik edo inolako lagapenik egin duenik. Ondorioz, debekatuta dago egile eskubideen (“copyright”) jakinarazpena eta IS Vitale, SLren eskubideen identifikazio datu oro ezabatu, saihestu edo manipulatzea. Entitatearen edo beste enpresa batzuen titulartasunekoak diren izen eta marka erregistratuen, logotipoen edo bestelako bereizgarrien aipamena egiten bada, inplizituki debekatuta egongo da horiek guztiak Entitatearen edo legezko jabearen baimenik gabe erabiltzea.