bàsicament – Galician Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      85 Results   30 Domains
  www.mutuauniversal.net  
Assessorament sobre les condicions de treball de l'entorn psicosocial (bàsicament, organització i contingut del treball i relacions humanes) amb la finalitat de millorar la salut dels treballadors i eliminar o minimitzar la seva exposició a factors de risc psicosocial.
Asesoramento sobre as condicións de traballo do medio psicosocial (basicamente, organización e contido do traballo e relacións humanas) coa finalidade de mellorar a saúde dos traballadores e eliminar ou minimizar a súa exposición a factores de risco psicosocial.
  www.omegat.org  
Aquest format consisteix bàsicament en un fitxer RTF al qual s'alternen els segments del text de partida i del text traduït. Aquests segments es marquen i delimiten amb caràcters especials i els estils de formatació de l'MS Word.
Este formato consiste basicamente nun ficheiro RTF no que se alternan os segmentos de orixe e de destino. Estes segmentos están marcados e delimitados por caracteres especiais e estilos de formato de MS Word.
  www.igae.pap.minhafp.gob.es  
El desenvolupament dels treballs d'auditoria operativa i control financer de subvencions nacionals, la realització d'auditories operatives, bàsicament l’avaluació dels resultats dels programes i els plans d'actuació pressupostaris, la verificació dels plans inicials d'actuació dels organismes i la seva adequació temporal, la revisió de sistemes i de procediments i les actuacions de control financer sobre les subvencions concedides a càrrec dels pressupostos generals de l'Estat.
Desenvolvemento dos traballos de auditoría operativa e control financeiro de subvencións nacionais, a realización de auditorías operativas, basicamente avaliación dos resultados dos programas e plans de actuación orzamentarios, a verificación dos plans iniciais de actuación dos Organismos e a súa adecuación temporal, e a revisión de sistemas e procedementos, así como as actuacións de control financeiro sobre as subvencións concedidas a cargo dos Orzamentos Xerais do Estado.
  administracionelectronica.gob.es  
Bàsicament, el client rep dades i els retorna signats, utilitzant per a això els certificats instal·lats en el magatzem de certificats (keystore) del navegador on s'estigui executant en aquest moment.
Basicamente, o cliente recibe datos e devólveos asinados, utilizando para iso os certificados instalados no almacén de certificados (keystore) do navegador onde se estea executando nese momento. A razón pola que se executa no cliente é porque a codificación da firma electrónica efectúase no computador do usuario, utilizando a clave privada do certificado seleccionado, que reside no seu PC.
  4 Hits www.google.de  
Aquí és on entra en joc el DNS (Sistema de noms de domini). El DNS és bàsicament la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL (www.google.com) a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
Debido a que a Internet dispón de tantos sitios web e enderezos IP, o teu navegador non sabe automaticamente onde se atopa cada un deles e ten que buscar un por un. Aquí é onde entra en xogo o DNS (Domain Name System, Sistema de nomes de dominio). O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits mail.google.com  
Aquí és on entra en joc el DNS (Sistema de noms de domini). El DNS és bàsicament la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL (www.google.com) a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
Debido a que a Internet dispón de tantos sitios web e enderezos IP, o teu navegador non sabe automaticamente onde se atopa cada un deles e ten que buscar un por un. Aquí é onde entra en xogo o DNS (Domain Name System, Sistema de nomes de dominio). O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.li  
Aquí és on entra en joc el DNS (Sistema de noms de domini). El DNS és bàsicament la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL (www.google.com) a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
Debido a que a Internet dispón de tantos sitios web e enderezos IP, o teu navegador non sabe automaticamente onde se atopa cada un deles e ten que buscar un por un. Aquí é onde entra en xogo o DNS (Domain Name System, Sistema de nomes de dominio). O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.ie  
Aquí és on entra en joc el DNS (Sistema de noms de domini). El DNS és bàsicament la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL (www.google.com) a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
Debido a que a Internet dispón de tantos sitios web e enderezos IP, o teu navegador non sabe automaticamente onde se atopa cada un deles e ten que buscar un por un. Aquí é onde entra en xogo o DNS (Domain Name System, Sistema de nomes de dominio). O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.no  
Aquí és on entra en joc el DNS (Sistema de noms de domini). El DNS és bàsicament la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL (www.google.com) a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
Debido a que a Internet dispón de tantos sitios web e enderezos IP, o teu navegador non sabe automaticamente onde se atopa cada un deles e ten que buscar un por un. Aquí é onde entra en xogo o DNS (Domain Name System, Sistema de nomes de dominio). O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  2 Hits www.whylinuxisbetter.net  
Quasi tots els usuaris de Windows tenen el mateix escriptori. Tu pots encara canviar el fons de pantalla, o el color de les decoracions de les finestres (el predeterminat és blau), però bàsicament acabaràs amb la habitual interfície de Windows.
Case todos os usuarios de Windows teñen o mesmo escritorio. Aínda que é certo podes cambiar o fondo de pantalla ou as cores da decoración de Windows (o azul é o predeterminado), pouco podes afastarte do escritorio común de Windows.
  4 Hits www.google.it  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits maps.google.ca  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  www.empleo.gob.es  
Els/les inspectors/ores de Treball i Seguretat Social i els/les subinspectors/ores d'Ocupació i Seguretat Social es caracteritzen per estar en contacte permanent amb la realitat econòmica i social del nostre país. La seva activitat es porta a terme bàsicament en contacte directe amb empreses i centres de treball, empresaris i treballadors.
Parece indiscutible a súa existencia nun Estado social, e así o avalan normas nacionais e internacionais. Os/as inspectores/as de Traballo e Seguridade Social e os/as subinspectores/as de Emprego e Seguridade Social caracterízanse por estar en permanente contacto coa realidade económica e social do noso país. A súa actividade efectúase basicamente en contacto directo coas empresas e centros de traballo, empresarios e traballadores. Unhas veces en asuntos de gran relevo; outras, atendendo as demandas que afectan a un só traballador; e sempre, contribuíndo a que os principios de igualdade e xustiza se atopen cada vez máis presentes no ámbito da relación laboral.
  www.sepe.es  
Haurà de reflectir els coneixements, les habilitats, les destreses i les actituds necessaris per al desenvolupament d'una feina efectiva i de qualitat. Les competències assenyalades establiran l'estàndard de qualificació desitjat per a la plantilla. Bàsicament, això es podria resumir així:
Deberá reflectir os coñecementos, habilidades, destrezas e actitudes necesarias para o desenvolvemento dun traballo efectivo e de calidade. As competencias sinaladas establecerán o estándar de cualificación que se desexa que posúa o cadro de persoal. Basicamente, isto podería resumirse así:
  4 Hits www.google.cz  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.ci  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.pt  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.fr  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Aquest és un argument que fan servir especialment els blancs i que no comparteixen els negres perquè bàsicament ve a dir que aquest país es va inventar quan va arribar el grup de l'holandès Riebeeck, i 1652, i el seu exèrcit de plantadors d'enciams.
Grúa, e entrou en un africano gris do Sur, Eu expliquei o outro día que "en Cidade do Cabo son todos estranxeiros de todo o mundo". Este é un argumento utilizado especialmente brancos e negros que non comparten, porque basicamente equivale a dicir que este país foi inventado cando os holandeses chegaron grupo Riebeeck, en 1652, eo seu exército de plantadores de leituga. Concepto é importante para os problemas raciais do país, porque, se os negros non eran antes, brancos pode reclamar esta terra como a súa propia. Hai todo un libros de guerra e teorías sobre este tema.
  4 Hits www.google.nl  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  4 Hits www.google.cn  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  2 Hits www.kulturzentrum-klausenburg.ro  
A veure, That's English! ho gestiona algú i som nosaltres. Aquí bàsicament ens presentem de manera oficial, amb la nostra informació legal i altres requisits.
A ver, That's English! xestiónao alguén e somos nós. Aquí basicamente presentámonos de forma oficial, coa nosa información legal e demais requisitos.
  sede.ordenacionjuego.gob.es  
Segons el suport, els tipus de certificats que podeu obtenir són bàsicament dos:
Segundo o soporte, os tipos de certificados que pode obter son basicamente dous:
  4 Hits books.google.com  
El DNS és, bàsicament, la guia telefònica del web. En comptes de traduir el nom d'una persona a un número de telèfon, el DNS tradueix un URL, www.google.com, a una adreça IP i us porta al lloc que esteu cercant.
O DNS é esencialmente a axenda de teléfonos da web. En lugar de traducir “Iago Dosil” nun número de teléfono, o DNS traduce un URL, www.google.com, nun enderezo IP, o cal permite dirixirte ao sitio que estás a buscar.
  2 Hits www.tropic-park.com  
La Llei 13/2011, de 27 de maig, de regulació del joc, regula bàsicament l'activitat de joc d'àmbit estatal realitzada a través de canals electrònics, informàtics, telemàtics i interactius en què els mitjans presencials tenen un caràcter accessori, i correspon a la Direcció General d'Ordenació del Joc la seva autorització, supervisió i control per tal de garantir el funcionament adequat del sector i la protecció dels participants i grups vulnerables.
A Lei 13/2011, do 27 de maio, de regulación do xogo, regula basicamente a actividade de xogo de ámbito estatal realizada a través de canles electrónicas, informáticas, telemáticas e interactivas na que os medios presenciais teñen un carácter accesorio, correspondendo á Dirección Xeral de Ordenación do Xogo a súa autorización, supervisión e control co obxecto de garantir o axeitado funcionamento do sector e a protección dos participantes e grupos vulnerables.
  2 Hits www.oficinavirtual.pap.minhafp.gob.es  
Grandària mitjana d'un control: 250MB (bàsicament de documentació)
Tamaño medio dun control: 250 MB (basicamente de documentación)
  2 Hits www.bne.gob.es  
Els exemplars de l'Hemeroteca Nacional procedien, bàsicament, de la "censura prèvia", és a dir, dels números que les publicacions havien d'enviar a la censura governativa derivada de les lleis de premsa de 1938 i 1966.
Dende 1957, a colección de seriadas está composta por prensa que entra a formar parte da BNE a través do Depósito Legal, lei que obriga á cesión de dous exemplares de todo o que se imprime en España, aínda que tamén a compra, o troco e os donativos representaban importantes vías de ingreso de títulos na Biblioteca, fundamentalmente de publicacións estranxeiras. Os exemplares da Hemeroteca Nacional procedían, basicamente, da "censura previa", é dicir, dos números que as publicacións tiñan que enviar á censura gobernativa derivada das leis de prensa de 1938 e de 1966. Pronto incorporouse tamén fondo antigo mediante a compra de títulos representativos. También procede da Hemeroteca Nacional o fondo González Echegaray de xornais españois da Guerra da Independencia. Coa promulgación dos Decretos 565/1985 e 848/1986, a Hemeroteca Nacional intégrase na estrutura da Biblioteca Nacional e únense as coleccións de ambas as dúas institucións.
  2 Hits www.bibliotecanacional.es  
Els exemplars de l'Hemeroteca Nacional procedien, bàsicament, de la "censura prèvia", és a dir, dels números que les publicacions havien d'enviar a la censura governativa derivada de les lleis de premsa de 1938 i 1966.
Dende 1957, a colección de seriadas está composta por prensa que entra a formar parte da BNE a través do Depósito Legal, lei que obriga á cesión de dous exemplares de todo o que se imprime en España, aínda que tamén a compra, o troco e os donativos representaban importantes vías de ingreso de títulos na Biblioteca, fundamentalmente de publicacións estranxeiras. Os exemplares da Hemeroteca Nacional procedían, basicamente, da "censura previa", é dicir, dos números que as publicacións tiñan que enviar á censura gobernativa derivada das leis de prensa de 1938 e de 1966. Pronto incorporouse tamén fondo antigo mediante a compra de títulos representativos. También procede da Hemeroteca Nacional o fondo González Echegaray de xornais españois da Guerra da Independencia. Coa promulgación dos Decretos 565/1985 e 848/1986, a Hemeroteca Nacional intégrase na estrutura da Biblioteca Nacional e únense as coleccións de ambas as dúas institucións.