pacte – Galician Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   5 Domains
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Vaig aprendre Sobre la Colonització Britànica del País, Sobre La seva promesa de l'ONU Estat independent paràgraf les Minories ètniques Que l'habitaven, sobre el seu incompliment del pacte i retirada, deixant al país sumit en una sagnant i res equànime guerra que ja durava massa.
Comecei a me dicir sobre o que estaba acontecendo alí. Eu aprendín sobre a colonización británica do país, a promesa dun estado independente para as minorías étnicas que habitaban, na súa violación do acordo e retirada, deixando o país mergullado nunha guerra sanguenta e nada máis xusto durou moito. O birmano liderado por varios réximes militares- afirmou que o único que se deixou no territorio os deles; Karen dixo que o pequeno territorio dentro deles debe ser o seu estado. O conflito fora perpetuada ao longo de décadas. E con el o abate, a queima de aldeas, violacións, tortura, asasinatos, as fugas para o bosque, onde, por incríbel que pareza, familias enteiras vivían na clandestinidade por anos- e numerosos continxentes que viñeron para a Tailandia como refuxiados.
  5 Hits www.unicef.es  
Noelia García, Xarxa Española del Pacte Mundial de Nacions Unides, 917452414, noeliagarcia@pactomundial.org
Noelia García, Red Española do Pacto Mundial de Naciones Unidas, 917452414, noeliagarcia@pactomundial.org
  www.medgen.uzh.ch  
El preàmbul de la Carta expressa que la protecció d’aquestes llengües “contribueix al manteniment i al desenvolupament de les tradicions i la riquesa culturals d’Europa”, i que el dret a fer servir una d’aquestes llengües “en la vida privada i pública constitueix un dret imprescriptible”, de conformitat amb el Pacte Internacional de Drets Civils i Polítics de les Nacions Unides i amb l’esperit del Conveni del Consell d’Europa per a la Protecció dels Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals.
O Preámbulo da Carta expresa que a protección destas linguas “contribúe ao mantemento e ao desenvolvemento das tradicións e a riqueza culturais de Europa”, e que o dereito a utilizar unha destas linguas “na vida privada e pública constitúe un dereito imprescriptible”, de conformidade co Pacto Internacional de Dereitos Civís e Políticos de Nacións Unidas, e co espírito do Convenio do Consello de Europa para a Protección dos Dereitos Humanos e das Liberdades Fundamentais.
  www.sefp.minhafp.gob.es  
El preàmbul de la Carta expressa que la protecció d’aquestes llengües “contribueix al manteniment i al desenvolupament de les tradicions i la riquesa culturals d’Europa”, i que el dret a fer servir una d’aquestes llengües “en la vida privada i pública constitueix un dret imprescriptible”, de conformitat amb el Pacte Internacional de Drets Civils i Polítics de les Nacions Unides i amb l’esperit del Conveni del Consell d’Europa per a la Protecció dels Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals.
O Preámbulo da Carta expresa que a protección destas linguas “contribúe ao mantemento e ao desenvolvemento das tradicións e a riqueza culturais de Europa”, e que o dereito a utilizar unha destas linguas “na vida privada e pública constitúe un dereito imprescriptible”, de conformidade co Pacto Internacional de Dereitos Civís e Políticos de Nacións Unidas, e co espírito do Convenio do Consello de Europa para a Protección dos Dereitos Humanos e das Liberdades Fundamentais.