pacte – Galician Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
5
Domains
2 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Vaig aprendre Sobre la Colonització Britànica del País, Sobre La seva promesa de l'ONU Estat independent paràgraf les Minories ètniques Que l'habitaven, sobre el seu incompliment del
pacte
i retirada, deixant al país sumit en una sagnant i res equànime guerra que ja durava massa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Comecei a me dicir sobre o que estaba acontecendo alí. Eu aprendín sobre a colonización británica do país, a promesa dun estado independente para as minorías étnicas que habitaban, na súa violación do acordo e retirada, deixando o país mergullado nunha guerra sanguenta e nada máis xusto durou moito. O birmano liderado por varios réximes militares- afirmou que o único que se deixou no territorio os deles; Karen dixo que o pequeno territorio dentro deles debe ser o seu estado. O conflito fora perpetuada ao longo de décadas. E con el o abate, a queima de aldeas, violacións, tortura, asasinatos, as fugas para o bosque, onde, por incríbel que pareza, familias enteiras vivían na clandestinidade por anos- e numerosos continxentes que viñeron para a Tailandia como refuxiados.
5 Hits
www.unicef.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Noelia García, Xarxa Española del
Pacte
Mundial de Nacions Unides, 917452414, noeliagarcia@pactomundial.org
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unicef.es
as primary domain
Noelia García, Red Española do Pacto Mundial de Naciones Unidas, 917452414, noeliagarcia@pactomundial.org
www.medgen.uzh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
El preàmbul de la Carta expressa que la protecció d’aquestes llengües “contribueix al manteniment i al desenvolupament de les tradicions i la riquesa culturals d’Europa”, i que el dret a fer servir una d’aquestes llengües “en la vida privada i pública constitueix un dret imprescriptible”, de conformitat amb el
Pacte
Internacional de Drets Civils i Polítics de les Nacions Unides i amb l’esperit del Conveni del Consell d’Europa per a la Protecció dels Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mpt.es
as primary domain
O Preámbulo da Carta expresa que a protección destas linguas “contribúe ao mantemento e ao desenvolvemento das tradicións e a riqueza culturais de Europa”, e que o dereito a utilizar unha destas linguas “na vida privada e pública constitúe un dereito imprescriptible”, de conformidade co Pacto Internacional de Dereitos Civís e Políticos de Nacións Unidas, e co espírito do Convenio do Consello de Europa para a Protección dos Dereitos Humanos e das Liberdades Fundamentais.
www.sefp.minhafp.gob.es
Show text
Show cached source
Open source URL
El preàmbul de la Carta expressa que la protecció d’aquestes llengües “contribueix al manteniment i al desenvolupament de les tradicions i la riquesa culturals d’Europa”, i que el dret a fer servir una d’aquestes llengües “en la vida privada i pública constitueix un dret imprescriptible”, de conformitat amb el
Pacte
Internacional de Drets Civils i Polítics de les Nacions Unides i amb l’esperit del Conveni del Consell d’Europa per a la Protecció dels Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sefp.minhafp.gob.es
as primary domain
O Preámbulo da Carta expresa que a protección destas linguas “contribúe ao mantemento e ao desenvolvemento das tradicións e a riqueza culturais de Europa”, e que o dereito a utilizar unha destas linguas “na vida privada e pública constitúe un dereito imprescriptible”, de conformidade co Pacto Internacional de Dereitos Civís e Políticos de Nacións Unidas, e co espírito do Convenio do Consello de Europa para a Protección dos Dereitos Humanos e das Liberdades Fundamentais.