ekaju – Estonian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
4
Domains
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Bit ću u hali [= čekajući tebe, požuri!]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
Lähen fuajeesse [= ootan sind, ära viida aega]
2 Hits
www.biblebasicsonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sve ovo je krasno pokazano s upoređenjem Is.64:4 i 1Kor.2:9. "Ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vidje Boga osim tebe da bi tako učinio onima koji ga čekaju". Pavao citira ovo u 1Kor.2:9,10: "pisano (je): Što oko ne vidje, i uho ne ču, i u srce čovječje ne uđe, to pripravi Bog onima koji ga ljube. A nama to Bog objavi po Duhu".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biblebasicsonline.com
as primary domain
Nagu juba näidati, oli Jumala täielik nimi vana-juudi keeles "Jahve Elohim", mis tähendab "Mina ilmutan paljudes suursugustes". Tõelised usklikud - need ongi need paljud suursugused, piiratud mõttes - selles elus ja palju täielikumas mõttes - Jumala Kuningriigis. Kõike seda on suurepäraselt näidatud Jesaja 64:3 ja 1Korintlastele 2:9 võrdlemisel. "Ei ole kuuldud muistsest ajast, ükski kõrv ei ole kuulnud, ükski silm ei ole näinud muud Jumalat peale Sinu, kes oma ootajale seesugust võiks teha!" Paulus tsiteerib seda 1Korintlastele 29:9,10:"Mida silm ei ole näinud ja kõrv ei ole kuulnud ja mis inimese südamesse ei ole tõusnud, mis Jumal on valmistanud neile, kes Teda armastavad! Ent Jumal on selle meile ilmutanud Vaimu läbi." Lõik Jesaja 64-st räägib, et mitte keegi peale Jumala ei suuda mõista seda , mis Ta valmistas usklike jaoks; kuid salm 1Korintlastele 2:10 kinnitab, et seda kõike oli meile ilmutatud; nii et selles mõttes me võime olla "jumalad": mitte isiklikult Jumal ise, vaid jumala ilmutus - ristimise tulemusel - Tema nimesse ja Tõe tundma õppimisel.
2 Hits
biblebasicsonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sve ovo je krasno pokazano s upoređenjem Is.64:4 i 1Kor.2:9. "Ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vidje Boga osim tebe da bi tako učinio onima koji ga čekaju". Pavao citira ovo u 1Kor.2:9,10: "pisano (je): Što oko ne vidje, i uho ne ču, i u srce čovječje ne uđe, to pripravi Bog onima koji ga ljube. A nama to Bog objavi po Duhu".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biblebasicsonline.com
as primary domain
Nagu juba näidati, oli Jumala täielik nimi vana-juudi keeles "Jahve Elohim", mis tähendab "Mina ilmutan paljudes suursugustes". Tõelised usklikud - need ongi need paljud suursugused, piiratud mõttes - selles elus ja palju täielikumas mõttes - Jumala Kuningriigis. Kõike seda on suurepäraselt näidatud Jesaja 64:3 ja 1Korintlastele 2:9 võrdlemisel. "Ei ole kuuldud muistsest ajast, ükski kõrv ei ole kuulnud, ükski silm ei ole näinud muud Jumalat peale Sinu, kes oma ootajale seesugust võiks teha!" Paulus tsiteerib seda 1Korintlastele 29:9,10:"Mida silm ei ole näinud ja kõrv ei ole kuulnud ja mis inimese südamesse ei ole tõusnud, mis Jumal on valmistanud neile, kes Teda armastavad! Ent Jumal on selle meile ilmutanud Vaimu läbi." Lõik Jesaja 64-st räägib, et mitte keegi peale Jumala ei suuda mõista seda , mis Ta valmistas usklike jaoks; kuid salm 1Korintlastele 2:10 kinnitab, et seda kõike oli meile ilmutatud; nii et selles mõttes me võime olla "jumalad": mitte isiklikult Jumal ise, vaid jumala ilmutus - ristimise tulemusel - Tema nimesse ja Tõe tundma õppimisel.