kulturne – Serbian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   21 Domains
  3 Hits opolglass.pl  
Grad ima simbole koji izražavaju njegove istorijske, kulturne, privredne i geografske posebnosti. Simboli Grada su: grb, pečat i zastava.
Град има симболе коjи изражаваjу његове историjске, културне, привредне и географске посебности. Симболи Града су: грб, печат и застава.
  4 Hits www.arhivyu.gov.rs  
Povodom dana Filološkog fakulteta Arhivu Jugoslavije dodeljena je Povelja zahvalnosti za izuzetan doprinos i saradnju u čuvanju i negovanju srpske kulturne baštine. Povelja je uručena Miladinu Miloševiću, v.d. direktora Arhiva Jugoslavije, 5.
Поводом дана Филолошког факултета Архиву Југославије додељена је Повеља захвалности за изузетан допринос и сарадњу у чувању и неговању српске културне баштине. Повеља је уручена Миладину Милошевићу, в.д. директора Архива Југославије, 5. октобра 2012. године.
  tubepornstock.com  
Iz košmara Pariza, iz vrtloga i sjaja te kulturne metropole evropske, do bijede, rasula i pada drugog dijela njegove stvarnosti i života, pjesnik odlazi slomljen i razočaran, sav u rasulu duha i ruševinama tijela, da ponovo traži vedrije slike i nade zdravije vidike koje je za sobom ostavio prije svog odlaska, da se okrene životu i poeziji koji su bili s njim i u njemu u svim teškim iskušenjima i krizama, lomovima i padovima.
Из кошмара Париза, из вртлога и сјаја те културне метрополе европске, до биједе, расула и пада другог дијела његове стварности и живота, пјесник одлази сломљен и разочаран, сав у расулу духа и рушевинама тијела, да поново тражи ведрије слике и наде здравије видике које је за собом оставио прије свог одласка, да се окрене животу и поезији који су били с њим и у њему у свим тешким искушењима и кризама, ломовима и падовима. Поезија је, тада, као и увијек, и заувијек, била и остала, од почетка до краја – истинска његова љубав, велика и неутољива: мелемна и љековита – његова огромна вјера и дубока религија, његова моћна нада и истинска утјеха. Враћа се у Сплит, накратко, а потом у Загреб, такође накратко. Промијењен и несвакидашњи, зрео од искустава и презрео од мудрости, ходио је тим Загребом, некако узвишен, а сам; чудак и особењак меду просјечнима.
  www.firstbeat.com  
Rijeka Sava, kao dio europske mreže plovnih putova, predstavlja izvanredne potencijale u pogledu kulturne i društvene baštine te zaštićenih područja, uključujući i parkove prirode i gradove od velikog značaja.
Ријека Сава, као дио европске мреже пловних путева, представља изузетне потенцијале у погледу културног и друштвеног наслијеђа те заштићених подручја, укључујући и паркове природе и градове од великог значаја. До данас је пуна доступност пловним путевима ријеке Саве, у оквиру наутичког туризма, ограничена због недостатка инфраструктуре (као што су потпуна пловност, луке за укрцај) и непостојања интегрисаног управљања наутичким туризмом.
  aigyptos.sk  
Sudionici su se složili da javni servisi iz regije u digitalnom dobu trebaju ostati ključni sudionici društva znanja u razvoju, pružati pouzdane informacije, kvalitetne obrazovne, kulturne i zabavne programe, te biti mehanizmi regionalnoga razvoja i ulaganja u kreativne industrije.
На конференцији је истакнута потреба да јавни сервиси, релевантна министарства и регулаторне агенције у Југоисточној Еуропи удруже снаге и осигурају да регија не заостаје за остатком Европе у поштивању рокова дигитализације и укидања аналогног сигнала.
  12 Hits www.odsherredcamping.dk  
razvojna prava: prava koja osiguravaju djetetu najbolji mogući razvoj (npr. obrazovanje, igra i slobodno vrijeme, kulturne aktivnosti, informiranje, sloboda mišljenja, izražavanja, vjere);
Oбрaзoвaњe сe сaмo пo сeби смaтрa људским прaвoм, aли истoврeмeнo и нeoпхoдним срeдствoм зa oствaривaњe oстaлих људских прaвa. Oбрaзoвни систeм који прихвата приступ зaснoвaн нa људским прaвимa имaћe бoљe пoлaзиштe за испуњење основнe мисиje oмогућавањa висoкoквaлитeтнoг oбрaзoвaњa зa свe.
  www.oscebih.org  
Povjerenstvo će primati i odlučivati o molbama za proglašenje neke imovine nacionalnim spomenikom zbog kulturne, povijesne, vjerske ili etničke važnosti.
Комисија ће примати и одлучивати о молбама за проглашење неке имовине националним спомеником због културне, историјске, вјерске или етничке важности.
  www.bossuytkoekjes.be  
Aktivnosti ove organizacije su usmjerene u dva pravca razvoj kulturne saradnje i obrazovanje. U oblasti obrazovanja Kultur Kontakt promoviše saradnju u regionu Centralne, Istočne i Jugoistočne Evrope kroz veliki broj programa.
Активности ове организације су усмјерене у два правца развој културне сарадње и образовање. У области образовања Култур Контакт промовише сарадњу у региону Централне, Источне и Југоисточне Европе кроз велики број програма. У сарадњи са партнерима у земљи помаже реформе стручног образовања земаља у транзицији. То се прије свега односи на подручја Туризам и угоститељство, Економија, право и администрација и мреже фирми за вјежбу. Такође, Култур Контакт помаже стручне школе које образују ученике у области Трговина и Пољопривреда и производња хране
  serbianfbreporter.wordpress.com  
Najpoznatije kulturne manifestacjie su Tešnjarske večeri i Ju džez fest, a prate ih letnji književni razgovori u Dvorištu biblioteke i Desankini majski razgovori, uz dodelu godišnje pesničke nagrade Zadužbine Desanke Maksimović u Brankovini.
Најзначајније установе културе су Народни музеј, под чијим окриљем су и Музеј Првог и Другог српског устанка и поставке у Бранковини, Завод за заштиту споменика културе, Историјски архив, Градска библиотека са научним, завичајним и дечијим одељењем, Дом културе са добро опремљеном сценом и салом од 630 места, омладински центар са "Галеријом 34" за изложбе и трибине. Ваљево има две елитне галерије: Модерну галерију са сталном поставком Љубе Поповића (период 1953-63), поклон-збирком досадашњих излагача и концептом представљања сликарства фантастике на трагу чувене "Медиале", и Интернационални уметнички студио "Радован Мића Трнавац" који приређује изложбе страних сликара различитих стилова. КУД "Абрашевић" има реномирани хор, фолклорни, музички и драмски асамбл. Осим "Абрашевића" позоришне представе играју приватно позориште "Мала сцена" и Драмски студио ваљевске гимназије. Најпознатије културне манифестацјие су Тешњарске вечери и Ју џез фест, а прате их летњи књижевни разговори у Дворишту библиотеке и Десанкини мајски разговори, уз доделу годишње песничке награде Задужбине Десанке Максимовић у Бранковини.
  www.bb.itu.edu.tr  
Projekt S.I.M.P.L.E. (mart, 2011- februar, 2014) predstavlja inovativnu institucionalnu saradnju koji ima za cilj povezanost među jadranskim zemljama kroz jačanje kulturne raznolikosti kako bi se poboljšao kvalitet života i atraktivnost Jadranske regije.
Пројект С.И.М.П.Л.Е. (март, 2011- фебруар, 2014) представља иновативну институционалну сарадњу који има за циљ повезаност међу јадранским земљама кроз јачање културне разноликости како би се побољшао квалитет живота и атрактивност Јадранске регије. Пројект је финансиран од стране ИПА Програма јадранске прокограничне сарадње 2007-2013, Приоритет 1 - Економска, социјална и институционална сарадња;
  5 Hits homeloanhelp.bankofamerica.com  
Crna Gora je jedna od 47 zemalja potpisnica Evropske kulturne konvencije i time učesnica jednog od programa obuke Savjeta Evrope.
Црна Гора је једна од 47 земаља потписница Европске културне конвенције и тиме учесница једног од програма обуке Савјета Европе.
  www.bhjs.edu.hk  
opisuje kulturne znamenitosti
описује културне знаменитости
  www.heididorf.ch  
Kroz povijest Slovenija je uvijek bila na vjetrometini, o čemu svjedoče i izuzetno bogati nalazi: ovdje je nadjen najstariji drveni kotač na svijetu koji nam priča o n aseobinama od prije 5000 godina! Prapovijesne naseobine sojenica oko Alpa, Škocjanske kraške jame i rudnik živog srebra u Idriji uvrstili su nas na Unescov popis kulturne i prirodne baštine.
Подручје данашње Словеније је одувек била место укрштања различитих култура. Дакле, оно нам данас нуди временску машину: разноврсна историјска наслеђа као што је дрвени круг враћа нас назад у време као што су насеља која датирају од пре 5.000 година. Подсећања културе из сојеница, Шкоцјан крашких пећина и рудника живе који су на УНЕСЦО листи светске културне баштине. Тренутно, ми славимо 2.000 годину од римског периода у нашој области. Словенско наслеђе нам је подарило језик. Осим тога, још увек можете препознати у начину данашњег живота карактеристике из Венецијанског и Хабзбуршког периода!
  www.peremata.cat  
Ispunite ga zabavom, kreativnošću, sportom, a prvenstveno druženjem. Žalec živi bogatim društvenim životom. Ugošćuje brojne festivale i tradicionalne manifestacije, i to turističke, kao i sportske i kulturne.
Искуство и људи нас обогаћују, зато без гриже савести одвојите своје слободно време за себе. Испуните га забавом, креативношћу, спортом, а пре свега дружењем. Жалец живи богатим друштвеним животом. Домаћин је бројним фестивалима и традиционалним манифестацијама, како туристичким, спортским, тако и културним.
  iccs.aichi-u.ac.jp  
Arhivska građa dio je naše i svjetske kulturne baštine i državno je dobro od općeg interesa i značaja.
Архивска грађа дио је наше и свјетске културне баштине и државно је добро од општег интереса и значаја.
  8 Hits unibl.org  
Preduzetništvo i kulturne vrednosti
Предузетништво и културне вредности
  3 Hits www.clarin.gr  
Crna Gora je jedna od 47 zemalja potpisnica Evropske kulturne konvencije i time učesnica jednog od programa obuke Savjeta Evrope.
Црна Гора је једна од 47 земаља потписница Европске културне конвенције и тиме учесница једног од програма обуке Савјета Европе.
  www.daeilsys.com  
Projekt S.I.M.P.L.E. (mart, 2011- februar, 2014) predstavlja inovativnu institucionalnu saradnju koji ima za cilj povezanost među jadranskim zemljama kroz jačanje kulturne raznolikosti kako bi se poboljšao kvalitet života i atraktivnost Jadranske regije.
Пројект С.И.М.П.Л.Е. (март, 2011- фебруар, 2014) представља иновативну институционалну сарадњу који има за циљ повезаност међу јадранским земљама кроз јачање културне разноликости како би се побољшао квалитет живота и атрактивност Јадранске регије. Пројект је финансиран од стране ИПА Програма јадранске прокограничне сарадње 2007-2013, Приоритет 1 - Економска, социјална и институционална сарадња;
  www.vmzinc.be  
Svjesni trajnog procesa sprovođenja opredeljenja prethodne Ministarske konferencije o zaštiti šuma u Evropi, kao i novonastalih izazova, visoki zvaničnici odgovorni za oblast šumarstva obavezali su se da će nastaviti napore u tom cilju i dalje doprinositi postizanju održivog razvoja.S tim u vezi, dr. Anđelka Mihajlov, ministar za zaštitu prirodnih bogatstava i životne sredine u Vladi Srbije i dr. Milosav Anđelić, pomoćnik ministra za sektor šumarstva u Vladi Crne Gore stavili su potpis na Bečku Deklaraciju ”Evropske šume – zajedničke koristi, zajedničke odgovornosti” kao i na pet Rezolucija koje se odnose na pitanja jačanja sinergizma trajnog gazdovanja šumama u Evropi kroz međusektorsku saradnju i nacionalne programe o šumama, jačanja ekonomske vitalnosti održivog razvoja upravljanja šumama u Evropi, zaštite i unapređenje socijalne i kulturne dimenzije održivog upravljanja šumama, očuvanja i unapređenja biološke raznovrsnosti šuma u Evropi i na promenu klime i održivo upravljanje šumama u Evropi.
Свјесни трајног процеса спровођења опредељења претходне Министарске конференције о заштити шума у Европи, као и новонасталих изазова, високи званичници одговорни за област шумарства обавезали су се да ће наставити напоре у том циљу и даље доприносити постизању одрживог развоја.С тим у вези, др. Анђелка Михајлов, министар за заштиту природних богатстава и животне средине у Влади Србије и др. Милосав Анђелић, помоћник министра за сектор шумарства у Влади Црне Горе ставили су потпис на Бечку Декларацију ”Европске шуме – заједничке користи, заједничке одговорности” као и на пет Резолуција које се односе на питања јачања синергизма трајног газдовања шумама у Европи кроз међусекторску сарадњу и националне програме о шумама, јачања економске виталности одрживог развоја управљања шумама у Европи, заштите и унапређење социјалне и културне димензије одрживог управљања шумама, очувања и унапређења биолошке разноврсности шума у Европи и на промену климе и одрживо управљање шумама у Европи.Све земље потписнице су се тиме обавезале да ће се овим питањима бавити кроз националне стратегије, законе, планове и програме.