kulturama – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
14
Résultats
8
Domaines
access2eufinance.ec.europa.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
poticati dijalog među
kulturama
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
access2eufinance.ec.europa.eu
comme domaine prioritaire
estimular el diálogo entre las distintas culturas.
2 Résultats
www.sitesakamoto.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Kao što kažu, Izrael, Do sada još uvijek tako blizu. Dva
kulturama
izmiješati njegova blizina i udaljenost privlačenja. Hvala.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
viajesalpasado.com
comme domaine prioritaire
Como bien dices, Israel, tan lejos y tan cerca. Dos culturas que por su cercanía se entremezclan y por su lejanía se atraen. Gracias.
2 Résultats
europass.cedefop.europa.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Vijeće Europe je osmislilo i razvilo Europski jezični portfolio, dokument u kojem će oni koji uče ili su naučili jezik, bilo u školi ili izvan škole, moći bilježiti svoje znanje jezika i iskustvo u drugim
kulturama
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
europass.cedefop.europa.eu
comme domaine prioritaire
El Consejo de Europa ha creado el Portafolio Europeo de las Lenguas, serie de documentos en los que quienes estudian o han aprendido un idioma -ya sea en la escuela o fuera de ella- puedan registrar y analizar su formación lingüística y sus experiencias culturales. ya sea en la escuela o fuera de ella- puedan
www.croatia-in-the-eu.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Znatno će biti olakšan pristup sustavu naprednog obrazovanja koji imaju druge zemlje EU-a. Kroz usavršavanje u EU-u imat ćemo priliku doći u doticaj s različitim
kulturama
i donijeti znanje u Hrvatsku, gdje ga možemo podijeliti s ostalim članovima društva
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
croatia-in-the-eu.eu
comme domaine prioritaire
El hecho de convertirnos en miembros de la Unión Europea nos abre un amplio abanico de oportunidades, a mí y los demás ciudadanos de Croacia. Será más fácil acceder a la educación superior en otros países de la UE. Formarnos en la UE nos permitirá conectar con distintas culturas y llevar nuevos conocimientos de vuelta a Croacia, para contribuir a nuestra sociedad.
3 Résultats
www.amt.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I riječi za članove obitelji se vrlo razlikuju. Često ta imena ovise o rodu osobe kao što su brat i sestra, no u nekim
kulturama
može biti važna i razlika u dobi. Na indonezijskom kakak se odnosi na starijeg brata ili sestru dok se adik odnosi na mlađeg brata ili sestru neovisno o rodu.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lingvo.info
comme domaine prioritaire
Las palabras que denominan a los miembros de una familia también varían. Normalmente depende del sexo de aquel al que nos referimos como en yerno y {nuera}, pero en otras culturas la diferencia de edad puede ser tan importante. En indonesio {/kakak} hace referencia a los hermanos mayores y adik a los menores independientemente de su sexo. En Indonesia como en muchos países asiáticos la edad es importante en las relaciones interpersonales. El húngaro establece diferencias tanto de edad como de sexo en báty y öcs para referirse a un hermano mayor y pequeño respectivamente mientras que nővér y húg son los correspondientes de hermana mayor y menor.