cti – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
49
Results
18
Domains
12 Hits
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Ctižádostiví šampioni
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
Aspiranti campioni
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
7 Aby zkušení víry vaší, kteráž jest mnohem dražší nežli zlato, jenž hyne, avšak se v ohni zkušuje, nalezeno bylo vám k chvále, a ke
cti
i k slávě při zjevení Ježíše Krista.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
7 affinché la prova della vostra fede, molto più preziosa dell’oro che perisce, eppure è provato col fuoco, risulti a vostra lode, gloria ed onore alla rivelazione di Gesù Cristo;
2 Hits
www.kodaly.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Naše know-how pomáhá ctižádostivým projektům v postupu. Námi vyvinuté a vyrobené byly v roce 2007 expedovány dva hliníkové portálové jeřáby na expedice do Afriky a na severní pól.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schilling-fn.de
as primary domain
Il nostro know how mette le ali a progetti ambiziosi. Nel 2007, due gru a portale in alluminio da noi progettate e realizzate hanno accompagnato due spedizioni dirette l'una in Africa e l'altra al Polo Nord.
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Je ke
cti
lidu Černé Hory a Srbska, že celý proces rozdělení se obešel bez jakéhokoliv násilí. Bylo však zcela normální, že byl provázen silnými emocemi. Jsme pyšní, že tyto emoce nepřerostly ve vzájemný konflikt a pevně doufáme, že nová forma vztahů mezi našimi zeměmi se bude nejen prohlubovat, ale rovněž rozkvétat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
È merito di entrambi i popoli e di entrambi i governi di Montenegro e Serbia, se il processo d’indipendenza si è svolto senza che vi fossero violenze. È normale che un evento di tale gravità sia accompagnato da forti emozioni; comunque, siamo orgogliosi che queste emozioni non siano sfociate in conflitto, e crediamo che il nuovo rapporto tra i nostri paesi diverrà profondo e prospero.
4 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Čestný soudní dvůr (Teisėjų garbės teismas) je institucí soudní autonomie, která projednává disciplinární případy soudců a žaloby soudců za urážku na
cti
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Il Tribunale d'onore (Teisÿjÿ garbÿs teismas) è un'istituzione anch’essa espressione dell'autonomia giudiziaria, competente per i provvedimenti disciplinari che coinvolgono membri della magistratura e per le querele per diffamazione presentate dai giudici.
arc.eppgroup.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Skupina PPE-DE vyzývá k tomu, aby za žádnou cenu nebyly tolerovány případy zotročování žen, trestné činy ve jménu
cti
a tradice, násilí, obchodování s lidmi, mrzačení ženských pohlavních orgánů, svatby z donucení, polygamie a činy spojené se zbavováním identity (například povinné nošení burky, nikábu nebo masek).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arc.eppgroup.eu
as primary domain
Il gruppo PPE-DE richiede tolleranza zero nei casi di: riduzione in schiavitù delle donne, crimini commessi in nome dell'onore o della tradizione, violenza, tratta di esseri umani, mutilazioni genitali femminili, matrimoni forzati, poligamia, nonché atti di privazione dell'identità (per esempio, l'imposizione del burka, del niqab o di maschere).
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
V roce 1985 však znovu vysvitla naděje, když Evropská komise pod předsednictvím Jacquese Delorse vydala bílou knihu, podle níž měl být jednotný evropský trh dokončen do 1. ledna 1993. Tento ctižádostivý plán byl zahrnut do Jednotného evropského aktu
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
5. Nel 1981 entra a far parte delle Comunità la Grecia, seguita dalla Spagna e dal Portogallo nel 1986. In questo modo si rafforza la presenza della Comunità nell'Europa meridionale e diventa necessario ampliare i programmi di aiuto alle regioni.
www.vatican.va
Show text
Show cached source
Open source URL
Na samotné obvinení bylo pohlízeno jako na jedno z nejzávaznejsích obvinení, jaké je mozné vznést proti katolickému knezi. Proto se rízení snazilo zajistit knezi, který mohl být obetí falesného ci pomlouvacného obvinení, ochranu proti ztráte
cti
(difamii), dokud by nebyla prokázána jeho vina.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vatican.va
as primary domain
Pochi anni dopo la promulgazione del Codice del 1917, il Sant'Uffizio emanò un'Istruzione, la "Crimen Sollicitationis" (1922), che dava istruzioni dettagliate alle singole Diocesi e ai tribunali sulle procedure da adottare quando si dovevano trattare il delitto canonico di sollecitazione. Questo gravissimo delitto riguardava l'abuso della santità e della dignità del Sacramento della Penitenza da parte di un prete cattolico, che sollecitasse il penitente a peccare contro il sesto comandamento, con il confessore o con una terza persona. La normativa del 1922 aveva lo scopo di aggiornare alla luce del nuovo Codice di Diritto Canonico le indicazioni della Costituzione Apostolica "Sacramentorum Poenitentiae" promulgata dal Papa Benedetto XIV nel 1741. Si dovevano considerare diversi elementi che vanno a sottolineare la specificità della fattispecie (con risvolti meno rilevanti dal punto di vista del diritto penale civile): il rispetto della dignità del sacramento, l'inviolabilità del sigillo sacramentale, la dignità del penitente e il fatto che in molti casi il prete accusato non poteva essere interrogato su tutto quello che fosse capitato senza mettere in pericolo il sigillo sacramentale. Questa procedura speciale, perciò si basava su un metodo indiretto di raggiungere la certezza morale necessaria per giungere ad una decisione definitiva sul caso. Questo metodo indiretto includeva di indagare sulla credibilità della persona che accusava il prete e la vita e il comportamento del prete accusato. L'accusa stessa era considerata come una delle accuse più gravi che si potevano muovere contro un prete cattolico. Perciò, la procedura ebbe cura di assicurare che il prete che poteva essere vittima di un'accusa falsa o calunniosa venisse protetto dall'infamia finché non si provasse la sua colpevolezza. Ciò venne garantito dalla stretta riservatezza della procedura stessa, intesa a proteggere da un'indebita pubblicità tutte le persone coinvolte, fino alla decisione definitiva del tribunale ecclesiastico.