strukturální – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      110 Results   24 Domains
  www.fysiografen.se  
Strukturální fondy: první výzvy otevřené jen do konce srpna
Serata di beneficenza per prof. Vannucci
  www.bossard.com  
Úzká spolupráce mezi techniky firmy ILC a firmou Bossard umožňuje postupné zavedení zlepšení a optimalizace, které má za následek snížení nákladů na výrobu a montáž. Tyto strukturální úpravy společně s Bossard globálním zásobovacím systémem, vedou k optimalizaci produktů s optimálním poměrem nákladů a výnosů.
Grazie a un’attenta analisi dei disegni e dei campioni forniti dal cliente nelle fasi iniziali del progetto il supporto tecnico offerto dai nostri specialisti ha permesso a I.L.C. Srl di modificare i propri disegni tecnici per migliorare e ottimizzare le fasi produttive dei particolari senza che questo potesse creare alcun tipo di problema durante il processo di assemblaggio finale. Queste piccole modifiche, insieme alla famosa rete globale di approvvigionamento Bossard, hanno inoltre permesso con successo di abbattere i costi, offrendo al cliente la miglior qualità alla quale era abituato da sempre abbinata ai prezzi più competitivi che il mercato globale possa offrire attualmente.
  www.scienceinschool.org  
Thomas Wendt získal PhD ve strukturální biologii v Evropské Molekulární Biologické Laboratoři (the European Molecular Biology Laboratory (EMBL)) v Heidelbergu, Německo v roce 1998. Během svého postdoktorandského výzkumu v USA a poté zpátky v Německu se zaměřil na proteinovou biochemii a molekulární biologické metody.
Thomas Wend ha conseguito il PhD in biologia strutturale nel 1998 presso il Laboratorio Europeo di Biologia Molecolare (EMBL) di Heidelberg, Germania. L’ambito di ricerca del post-doc negli Usa e poi di nuovo in Germania è stato principalmente focalizzato su metodi di biochimica proteica e biologia molecolare. Dopo essere entrato in contatto con numerosi studenti come supervisore, Thomas ha deciso di concentrare il suo lavoro sull’educazione scientifica dei più giovani per invogliarli ad intraprendere una carriera scientifica. Dal 2009 è il direttore dell’educazione dei laboratori di insegnamento presso Experimenta.
  www.wiros.de  
Takové statistické programy nám umožňují přizpůsobit naše webové stránky co nejúčinněji a nejjednodušším pro naše návštěvníky (určení údajů, které nejvíce / nejméně zajímají uživatele, úpravy stránek pro konkrétní webové prohlížeče, strukturální efektivitu a počet míst návštěv našich stránek).
Il nostro server web utilizza software statistico. Questi programmi sono funzionalità standard di tutti i server Web e non sono solo caratteristiche delle nostre pagine. Tali programmi statistici ci consentono di adeguare le nostre pagine Web in modo il più efficiente e semplice possibile per i nostri visitatori (determinazione dei dati che interessano maggiormente i nostri utenti, adeguamento delle pagine per particolari browser Web, efficienza e numero strutturale della nostra posizione di visite alle nostre pagine).
  6 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
V souvislosti s tím byly ukazatele „úmrtí související s drogami“ a „konzumace psychotropních drog“ zahrnuty do návrhu seznamu základních ukazatelů, čímž se posílila strukturální návaznost mezi EMCDDA jako možným poskytovatelem údajů.
L’istituzione e il funzionamento di un sistema di monitoraggio sanitario sostenibile è uno dei principali obiettivi del programma in materia di sanità pubblica (2003-2008). La Commissione si sta consultando con gli Stati membri e con gli organismi internazionali al fine di definire un insieme consolidato di indicatori sanitari della Comunità europea. In tale contesto sono stati inclusi nella bozza dell’elenco degli indicatori chiave i “decessi correlati al consumo di stupefacenti” e il “consumo di sostanze psicotrope”, rafforzando in tal modo i collegamenti strutturali con l’OEDT quale potenziale fornitore di dati.
  11 Hits www.european-council.europa.eu  
Vedoucí představitelé EU chtějí mobilizovat strukturální fondy ve prospěch malých a středních podniků a posílit podporu, kterou malým a středním podnikům a na infrastrukturu poskytuje Evropská investiční banka.
Le piccole e medie imprese (PMI) incontrano difficoltà nel trovare banche disposte a concedere prestiti. Essendo esse le principali creatrici di posti di lavoro, è essenziale promuovere il loro accesso ai finanziamenti. I leader dell'UE intendono mobilitare i fondi strutturali a favore delle PMI e potenziare il sostegno della Banca europea per gli investimenti alle PMI e alle infrastrutture. L'ambiente in cui le PMI operano dovrebbe essere migliorato mediante una riduzione degli oneri amministrativi.
  13 Hits www.nato.int  
Hospodářská krize je tedy rovněž krizí politickou, což se v globálním měřítku projevuje deficitem vůdcovství. Hlavním výsledkem těchto mocenských tahanic je strukturální nestabilita. Nikde se to neprojevuje jasněji než v energetice.
Di conseguenza, l’attuale crisi economica è anche una crisi politica, che si traduce in un vuoto di leadership a livello mondiale. Questa situazione avrà come principale effetto l’instabilità strutturale; e in nessun ambito ciò risulterà più evidente che nel settore energetico.
  14 Hits www.ecb.europa.eu  
1986 následovalo Španělsko a Portugalsko. Byly zavedeny strukturální programy, jako např. první Integrované programy pro Středomoří (IMP), s cílem snížit hospodářské rozdíly mezi v té době 12 členskými státy.
La Grecia aderì alle Comunità nel 1981, seguita da Spagna e Portogallo nel 1986. Per ridurre il differenziale di sviluppo economico fra gli allora 12 Stati membri furono varati programmi strutturali, fra cui i primi Programmi integrati mediterranei (PIM).
  www.eeas.europa.eu  
Program Tempus má za cíl pomáhat při modernizaci vysokoškolských systémů a institucí v zemích, které sousedí s Evropskou unií. Z programu se financují jak partnerství mezi institucemi Unie a institucemi zemí mimo Unii (což jim umožňuje předávat si osvědčené postupy), tak strukturální opatření.
Il programma Tempus sostiene la modernizzazione dei sistemi e degli istituti di istruzione superiore nei paesi confinanti dell'UE. Il programma finanzia sia partenariati tra istituzioni dell'UE ed extra UE, permettendo loro di apprendere dallo scambio di buone pratiche, sia misure di carattere strutturale.
  cor.europa.eu  
Regiony se totiž velmi obávají makroekonomické podmíněnosti, protože by mohla ohrozit velice potřebnou kontinuitu veřejných a soukromých investic podporovaných finančními prostředky EU. Pan předseda Valcárcel rovněž poukazuje na to, že v oblasti vlastních zdrojů EU nedošlo k dostatečnému pokroku a schválený rozpočet by mohl způsobit strukturální deficit.
Attira poi l'attenzione sull'impatto positivo che avranno l'introduzione della nuova categoria delle regioni in transizione e il più forte collegamento tra la politica di coesione, la strategia Europa 2020 e la politica di bilancio. Malgrado questi elementi positivi, le regioni guardano con profonda preoccupazione alla condizionalità macroeconomica, che potrebbe compromettere la tanto necessaria continuità degli investimenti pubblici e privati reperiti grazie ai finanziamenti UE. Il Presidente Valcárcel Siso rileva inoltre l'insufficienza dei progressi compiuti verso un sistema di risorse proprie dell'UE e osserva che il bilancio concordato potrebbe tradursi in un deficit strutturale.
  eeas.europa.eu  
Program Tempus má za cíl pomáhat při modernizaci vysokoškolských systémů a institucí v zemích, které sousedí s Evropskou unií. Z programu se financují jak partnerství mezi institucemi Unie a institucemi zemí mimo Unii (což jim umožňuje předávat si osvědčené postupy), tak strukturální opatření.
Il programma Tempus sostiene la modernizzazione dei sistemi e degli istituti di istruzione superiore nei paesi confinanti dell'UE. Il programma finanzia sia partenariati tra istituzioni dell'UE ed extra UE, permettendo loro di apprendere dallo scambio di buone pratiche, sia misure di carattere strutturale.
  www.refugee-trauma.help  
Ideální na řezání strukturální, automatové, kalené, rychlořezné a jiné oceli i dalších materiálů (mosaz, měď, železo, titan aj.).
Sono ideali per il taglio di diversi tipi di acciaio, compresi acciai bonificati e temperati, e altri metalli come ottone, rame, ghisa, titanio e molti altri materiali.
  2 Hits www.trenker.it  
Měkký, strukturální vzhled
senza riparazioni
  zibbcloud.com  
Expanzní fáze 2: 2 Systém prázdných chrániček pro instalaci v otvřeném výkopu, 1 systém s kabelem | Zdroj: Strukturální vysvětlení HT 1270_2016_11_28
Fase di espansione 2: 2 sistemi di condotti vuoti a scavo aperto, 1 sistema con cavo | Fonte: Bautechnische Erläuterungen HT 1270_2016_11_28
  27 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
strukturální reformy
le riforme strutturali
  9 Hits www.presseurop.eu  
Rumunsko: Jak využít strukturální fondy
71 5 De Volkskrant Amsterdam
  ti.systems  
• Bity myš. Část desky, která byla příliš vrtat do té míry, že ohrožuje strukturální integritu PCB.
• bit del mouse. Una sezione della tavola che è stato eccessivamente forato al punto in cui essa minaccia l'integrità strutturale di un PCB.
  4 Hits ec.europa.eu  
Zdraví a strukturální fondy
La salute e i fondi strutturali
  7 Hits arc.eppgroup.eu  
3. Strukturální aspekt: přispívání k cíli SRP a posilování hospodářské a sociální soudržnosti
3. Aspetto strutturale: contribuire allo scopo della PCP e rafforzare la coesione economica e sociale
  www.bruggcontec.com  
Multi efektivn ě redukuje smrš ťující trhliny v po čáte čních stádiích zrání a zpravidla nahrazuje strukturální ocelovou výztuž.
Multi induce un'efficiente riduzione delle fessurazioni da ritiro nello stadio iniziale della fase di presa e nella maggior parte dei casi in questo ambito sostituisce l'inserimento di armature strutturali in acciaio.
  2 Hits www.42mr.com  
Proto jsou správci vozového parku schopni identifikovat potenciální problematické oblasti, jako jsou opakující se přetížení, strukturální nedostatečné využití a nevhodné chování při řízení. Díky zprávám managementu, které poskytují jasný přehled o výkonu vozidla, mohou být investice do plánování a kapacity optimalizovány.
I gestori della flotta, di conseguenza, possono identificare problemi potenziali come per esempio un sovraccarico ricorrente, un sottoutilizzo strutturale e un comportamento inadeguato da parte del conducente. Grazie alla gestione dei report che forniscono una panoramica chiara della performance del veicolo, è possibile ottimizzare la pianificazione e le capacità d’investimento. Inoltre, quando un autocarro è dotato di computer di bordo Transics, gli spedizionieri possono dare all’istante all’autista un feedback sia amministrativo sia tecnico, per esempio in merito alle ordinazioni successive da effettuare o ai potenziali danni dovuti a pneumatici poco gonfi. I gestori della flotta offrono una guida e assistenza agli autisti su strada migliorando così la sicurezza del veicolo e il customer service e riducendo tempi morti e costi di manutenzione.