nadnárodní – Latvian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   8 Domains
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Vzhledem k množství zemí, jazyků a kultur v eurozóně byly národní centrální banky (namísto jedné nadnárodní) nejvhodnějším místem pro plnění úlohy přístupového bodu Eurosystému.
Ņemot vērā tautu, valodu un kultūru dažādību euro zonā, NCB (nevis vienas starpvalstu institūcijas) atrašanās vietas bija vispiemērotākās, lai nodrošinātu piekļuves vietas Eurosistēmai.
  28 Hits www.nato.int  
Mimo nadnárodní konflikt mezi státy, společenská média rovněž mobilizují venkovské aktivisty proti jejich vlastním vládám
Bez transnacionālo konfliktu ietvariem starp valstīm, sociālie mediji mobilizē arī vietējos aktīvistus cīņā pret pašu valdībām
  ec.europa.eu  
Evropská asociace rozvojových agentur (EURADA) je nezisková organizace, která působí v oblasti podpory regionálního hospodářského rozvoje prostřednictvím dialogu s útvary Evropské komise a výměny správné praxe a nadnárodní spolupráce mezi členy a regionálními rozvojovými agenturami.
Eiropas Attīstības aģentūru asociācija (EURADA) ir bezpeļņas organizācija, kuras darbs veltīts reģionālās ekonomiskās attīstības sekmēšanai, iesaistoties dialogā ar Eiropas Komisijas dienestiem, un labākās prakses apmaiņas un starptautiskas sadarbības organizēšanai starp asociācijas dalībniekiem un reģionālās attīstības aģentūrām.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Ne. Lisabonská smlouva je mezinárodní smlouva, kterou mezi sebou uzavřely a ratifikovaly svrchované členské státy, jež se dohodly sdílet část své svrchovanosti v rámci nadnárodní spolupráce. Uvádí, že Unie odráží vůli členských států a jejich občanů a že její pravomoci vycházejí z členských států.
Nē, Lisabonas līgums ir starptautisks nolīgums, par kuru vienojušās un kuru ratificējušas suverēnas dalībvalstis, kas vienojas atvēlēt kādu suverenitātes daļu, lai veidotu pārvalstisku sadarbību. Lisabonas līgumā ir atzīts, ka Eiropas Savienība atspoguļo savu dalībvalstu un pilsoņu gribu un ka tās pilnvaras ir cēlušās no dalībvalstīm.
  www.european-council.europa.eu  
Opatření se týkají zajištění dokladů (například zavedení biometrických pasů), boje proti nedovolenému přistěhovalectví, správy hranic, veřejného pořádku, bezpečnosti a justiční spolupráce včetně boje proti nadnárodní organizované trestné činnosti, terorismu a korupci.
Šīs darbības attiecas uz dokumentu drošību (piemēram, biometrisko pasu ieviešanu), cīņu pret nelegālo imigrāciju, robežu pārvaldību, sabiedrisko kārtību, drošības un tiesu iestāžu sadarbību, tostarp transnacionālās organizētās noziedzības, terorisma un korupcijas apkarošanu.