indgås – Traduction en Bulgare – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15 Résultats   11 Domaines
  www.ecb.europa.eu  
Der indgås aftaler med ejere af administrative data, som fastsætter en fælles forpligtelse til at anvende disse data til statistiske formål.
Сключват се споразумения с притежателите на административни данни, в които се установява общият ангажимент за използване на тези данни за статистически цели.
  3 Résultats e-justice.europa.eu  
En aftale, der indgås ved mediation, kan fuldbyrdes som andre kontrakter.
Постигнатото при медиацията споразумение  може да бъде изпълнено принудително като договор.
  3 Résultats ec.europa.eu  
forbedre forholdet mellem regeringer og EU's platform for kost, fysisk aktivitet og sundhed, så relevante offentlige-private partnerskaber hurtigt kan identificeres og indgås.
подобрява връзката между правителствата и платформата за действие на ЕС относно режима на хранене, физическата активност и здравето, така че съответните възможности за публично-частни партньорства да бъдат идентифицирани бързо и по тях да се постига споразумение.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Internationale aftaler: i henhold til Lissabontraktaten skal Europa-Parlamentet godkende alle internationale aftaler, som indgås på områder, der er omfattet af den almindelige lovgivningsprocedure.
Не на последно място Договорът от Лисабон предвижда Европейският парламент да дава мнението си по всички международни споразумения, отнасящи се до въпроси в сферата на обикновената законодателна процедура.
  www.european-council.europa.eu  
Der skal stadig indgås en endelig aftale med Europa-Parlamentet, for at den nye FFR kan træde i kraft i januar 2014, og de omkring 75 lovgivningsmæssige retsakter, der indgår i FFR-pakken, er endnu ikke formelt vedtaget.
За да може новата МФР да влезе в сила през януари 2014 г., все още е нужно окончателно споразумение с Европейския парламент, а около 75 законодателни акта, обхванати в пакета за МФР, трябва да бъдат официално приети.
  www.italianspeed.eu  
Hvis arbejdet udføres på arbejdspladser langt væk fra virksomhedens domicil, og virksomheden anser, at det er nødvendigt, at arbejdstagerne har overnatningsmulighed på arbejdsstedet, skal der indgås en lokal aftale med hensyn til typen af transport, kost og logi, arbejdstimer og arbejdets forventede varighed.
Ако работата се извършва на работни обекти далеч отседалището на дружеството и дружеството счита, че е необходимо служителите да имат нощувка на мястото наработа, трябва да се направи местно споразумение по отношение на вида на транспорт, храна и настаняване, работно време и очаквана продължителност на работата.
  arc.eppgroup.eu  
Gennem denne Akt udvides muligheden for afstemning med kvalificeret flertal, særlig hvad angår foranstaltninger vedrørende det interne marked, og der indføres en ny procedure med to behandlinger i forbindelse med høringen af Europa-Parlamentet og en procedure med samstemmende udtalelse ved aftaler, der indgås med tredjelande, ligesom der indføres forbedringer i koordinationsordningen for udenrigspolitikken.
Единният европейски акт е подписан в Люксембург. Той разширява кръга на областите, за които се гласува с квалифицирано мнозинство, особено във връзка с мерките за единния пазар, въвежда нова процедура от две четения за консултиране с Европейския парламент и процедура за съгласие за споразумения с държави, които не са членки на ЕО, и въвежда подобрения в механизма за координиране на външната политика.
  cor.europa.eu  
Regionsudvalget henvender sig til statsoverhovederne og regeringscheferne og gør det klart, at regionerne og byerne fuldt ud deler målet om at intensivere integrationen af de økonomiske politikker og derfor glæder sig over forslaget om kontrakter mellem medlemsstaterne og EU-institutionerne om styrkelse af gennemførelsen af strukturelle reformer. Sådanne aftaler bør indgås individuelt og omfatte midlertidig og målrettet finansiel støtte, og generelt bør de inddrage de lokale og regionale myndigheder og sikre den demokratiske ansvarlighed.
КР отправя призив към държавните глави или правителствените ръководители, като посочва недвусмислено, че регионите и градовете напълно споделят целта за засилване на интеграцията на икономическата политика и, следователно, приветстват предложението за сключване на договори между държавите членки и институциите на ЕС с цел осъществяване на структурни реформи. Такива договори би следвало да се сключват за всяка ситуация поотделно и да се придружават от временна и целева финансова подкрепа. Освен това те като цяло трябва да предвиждат участие на местните и регионалните власти и зачитане на принципите на демократична отчетност.
  www.nato.int  
Radek Sikorski, den polske forsvarsminister, sagde endda sidste år i maj med reference til forslaget om en naturgaslinje mellem Rusland og Tyskland, at "Polen er særligt følsom i forhold til korridorer og aftaler, som indgås over vores hoveder [sic]. Det var traditionen fra Locarno, det var Molotov-Ribbentrop-traditionen. Det var det 20. århundrede. Det ønsker vi ikke at gentage."
Споменахте Полша и е вярно, че поляците се безпокоят за националния си суверенитет, когато става въпрос за енергийна сигурност. По повод предложението за изграждане на газопровод, свързващ Русия с Германия, Радек Сикорски, полският министър на отбраната, дори каза през май, че «Полша е особено чувствителна към коридори и сделки, които се правят през главата й(sic). Имахме традицията от Локарно, след това традицията Молотов.-Рибентроп. Но това бе през XX век. Не искаме то да се повтаря.” Макар че разбирам сериозните полски трудности, подобна прекомерна реакция не помага.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Aftalen er udarbejdet af Hilton, Inc. (i nærværende benævnt "HWI", "vi", "os" eller "vores") og indgås mellem HWI og dig på vegne af dig selv og det medlem, den køber eller leverandør, du har registreret dig for ("du/dig").
Това Споразумение управлява употребата от Ваша страна на този сайт, който се намира на адрес http://www.hilton.com/en/hi/info/site_usage.jhtml (събирателно „Сайт“), и се сключва от и между Hilton, Inc. (наричани тук като „HWI“, „ние“, „нас“ или „наш“) и Вас, от Ваше име и от името на купувача, члена или доставчика, за когото сте се регистрирали („Вие“). Като използвате, предавате, кеширате, съхранявате и/или използвате по друг начин Сайта, услугите или функциите, предлагани чрез Сайта и/или съдържанието на Сайта по какъвто и да е начин, Вие се съгласявате с всички описани по-долу правила и условия и се отказвате от правото си да предявявате искове за неточности или грешки в това споразумение. Ако не сте съгласни с което и да е от тези правила и условия, не използвайте Сайта и го напуснете незабавно. Запазваме си правото по наше усмотрение да променяме, добавяме или премахваме части от тези правила по всяко време без предупреждение като, освен ако не е указано друго, тези промени ще влизат в сила незабавно. Затова периодично проверявайте тези правила за промени. Продължаването на употребата на Сайта от Ваша страна след публикуването на това споразумение ще означава, че приемате тези промени.