oversten – Finnish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
54
Results
3
Domains
41 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
(1894.4) 173:5.1 Nadat de schriftgeleerden en
oversten
zich hadden teruggetrokken, wendde Jezus zich weer tot de verzamelde menigte en vertelde de gelijkenis van het bruiloftsfeest. Hij zei:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(1894.4) 173:5.1 Kirjanoppineiden ja johtomiesten vetäydyttyä paikalta Jeesus kohdisti taas sanansa paikalla olevalle väenkokoukselle ja esitti vertauksen hääjuhlasta. Hän sanoi:
12 Hits
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
2 En Salomo sprak tot het ganse Israel, tot de
oversten
der duizenden en der honderden, en tot de richteren, en tot alle
oversten
in gans Israel, de hoofden der vaderen;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
2 Ja Salomo antoi kutsun koko Israelille, tuhannen- ja sadanpäämiehille, tuomareille ja kaikille ruhtinaille koko Israelissa, perhekunta-päämiehille;
www.pep-muenchen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Ezechiël zegt het nog nadrukkelijker hoe sommige van Gods dienaars de waarheid met voeten treden en levens verwoesten door hun eigen egoïstische belangen: "Waar de vorsten zijn als een brullende leeuw, die zijn prooi verscheurt: mensen verslinden zij, schatten en kostbaarheden roven zij weg, het aantal weduwen vermeerderen zij er. Zijn priesters doen mijn wet geweld aan en ontwijden mijn heilige dingen; tussen heilig en onheilig maken zij geen onderscheid, het verschil tussen onrein en rein onderwijzen zij niet, en voor mijn sabbatten sluiten zij hun ogen; zo word Ik te midden van hen ontheiligd. De
oversten
zijn er als roofgierige wolven, die bloed vergieten en mensen in het verderf storten om zichzelf te bevoordelen. En zijn profeten bepleisteren voor hen met kalk: zij schouwen bedrieglijke dingen en voorspellen leugen; zij zeggen: Zo zegt de Here HERE - terwijl de HERE niet gesproken heeft" (Ezechiël 22:25-28).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldchallenge.org
as primary domain
Hesekiel on vielä voimallisempi siitä, kuinka jotkut Jumalan palvelijoista polkevat totuutta ja tuhoavat sieluja, omien itsekkäiden tarpeidensa tähden: Profeettain salaliitto sen keskellä... he syövät sieluja, ottavat aarteet ja kalleudet... Papit tekevät väkivaltaa minun lailleni ja häpäisevät sitä, mikä on minulle pyhitetty, eivät tee erotusta pyhän ja epäpyhän välillä, eivät tee tiettäväksi, mikä on saastaista, mikä puhdasta... Profeetat valkaisevat heille kaiken kalkilla, kun näkevät petollisia näkyjä ja ennustelevat heille valheita sanoen: 'Näin sanoo Herra, Herra', vaikka Herra ei ole puhunut (Hesekiel 22:25-28).