dek – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   9 Domains
  7 Hits hearhear.org  
Voor en na: Houten dek
Before and After: Wood Deck
  2 Hits www.nato.int  
Alle hens aan dek
Mindenki a fedélzetre
  3 Hits www.forumdaily.com  
* kijk na of er zichtbare beschadigingen zijn zoals krassen of slagen op de romp, zijde en dek
* van-e bármilyen látható károsulás vagy ütés a hajótesten, oldalain és a fedélzeten
  2 Hits www.jbpi.or.jp  
De spa-zone is een aangepaste plaats voor drie verschillende momenten van de dag: ‘s morgens herbergt ze het ontbijt, overdag een solarium met dek en werkend badkuip, waar er geluncht of een snack genuttigd kan worden aan de rand van het badkuip.
A fürdőterület a napszaktól függően három különböző eseménynek szolgál helyszínéül: reggel itt lehet reggelizni, napközben itt található a szolárium, napozószékkel és működő káddal, ahol uzsonnázni lehet, vagy a medence szélén rágcsálnivaló is fogyasztható. Este a terület gyertyafényes romantikus vacsora* elköltésének szuggesztív környezetévé alakul át.
  2 Hits pibay.org  
De gratis tocht die wordt inbegrepen bij Eurail of waar u korting op krijgt geldt vaak voor een standaard plaats op het dek. Extra kosten voor ligplaatsen of cabines, eten, brandstof en overige belasting moeten apart worden betaald.
Az Eurail bérlet által biztosított ingyenes utazás vagy kedvezmény általában a sztenderd fedélzeti helyekre vonatkozik. Plusz költség a fekvőhely vagy kabin, az étkezés, az üzemanyag felár és a kikötő illeték, amit az utasnak kell állnia. Az ingyenes és kedvezményes jegyek általában a kikötőben elérhetőek, de a legtöbb komptársaságnál interneten vagy telefonos úton is válthatsz kedvezményes jegyeket. Ha többet szeretnél tudni a menetrendekről, viteldíjakról és a jegyvásárlásról, tekintsd meg a komptársaságokról és –útvonalakról szóló összefoglalónkat.
  2 Hits www.deltaport.de  
De nieuwe kapitein sprong volledig gekleed van het dek en sprintte door het water. Het was een voormalig badmeester en hield zijn ogen op het slachtoffer terwijl hij recht naar het paar zwemt dat zich bevindt tussen de verankerde sportvissers en het strand.
Az új kapitány ruhástul a vízbe vetette magát a fedélzetről és teljes sebességgel úszni kezdett. A volt vízimentő, szemét mindvégig az áldozaton tartva, egyenesen a lehorgonyzott vitorlás és a strand között úszkáló tulajdonos pár felé tartott. “Szerintem azt hiszi, fuldoklasz” mondta a férj a feleségének. Egymást fröcskölték a vízben és a feleség sikított, de mostanra már a lábukon álltak a nyakig érő vízben. “Jól vagyunk, mit csinál ez az ember?” kérdezte a feleség mérgelődve. “Minden rendben velünk!” kiabálta a férj, kezével is intve, hogy menjen el, de a kapitány keményen úszott tovább. ”Félre!” üvöltött rá a férjre, ahogy a meglepett tulajdonosok között elúszott. Közvetlenül mögöttük, alig három méterre tőlük kilenc éves lányuk fuldoklott a vízben. A vízfelszín felett, a kapitány kezei közt immár biztonságban, kitört belőle a sírás: „Apa!”