hol – Hungarian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 2841
hol
=>
üreges
Keybot
16
Results
8
Domains
www.artmuseum.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Een samenvatting ? Onverbeterlijke Consumentenzaken en Draculas van autoweg, vlucht onze
hol
! Mowgli en ik, verklaren wij u dit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apothicaire.fr
as primary domain
Egy összegzés ? Unrepentant fogyasztó ésDracula of autópálya, elmenekül miénk barlangodú ! Mowgli és nekem, mi kihírdet te ez.
5 Hits
www.palazzo-nafplio.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Analogee stijl en 12-uurs weergegeven door Romeinse cijfers Zilver legering armband met dubbele vouwen gesp voor het dragen van een chic-comfortabele
Hol
-out dial binnen een zilveren ronde bij zichtbare beweging SPECIFICATIES Type Automatische mechanis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bridgat.com
as primary domain
Analóg stílus és 12 órás jelenik meg a római számok Ezüst ötvözet karkötő kettős összecsukható csattal a chic-kényelmes fárasztó Üreges-out dial belül látható mozgását, kerek, ezüst eseti MŰSZAKI ADATOK Típus Automatikus mechanikus watch Model..
www.scienceinschool.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Een belangrijke onderscheid tussen fusie en fissie is dat fissie geen kettingreactie is. Dit maakt de fusie uit zichzelf veilig: er is geen mogelijkheid voor een ‘op
hol
geslagen’ reactie. Op eender welk ogenblik zijn er slechts enkele grammen brandstof aanwezig in het plasmavat, genoeg voor een brandtijd van een minuut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scienceinschool.org
as primary domain
A fúziós reakció, a maghasadással ellentétben, nem láncreakció. Ezért nem következhet be a folyamat megszaladása, így a folyamat eredendően biztonságos. A plazma-tartályban bármelyik pillanatban egyszerre csak néhány gramm üzemanyag van jelen, amely egy perc alatt “elég”. A reakció leállításához csak annyit kell tenni, hogy megszűntetjük az üzemanyag utánpótlását, mint egy gáztűzhelyben.
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
De voorouders van de mens stammen af van de superieure elementen van de geselecteerde overblijfselen van deze stam der midden-zoogdieren, terwijl de moderne mensaapachtigen (met uitzondering van zekere tevoren reeds bestaande soorten lemuren, gibbons, staartloze apen en andere aapachtige schepsels) afstammelingen zijn van het meest inferieure paar van deze groep der midden-zoogdieren – een paar dat slechts overleefde door zich gedurende het laatste hevige gevecht van hun stam meer dan twee weken lang te verbergen in een onderaards
hol
waar voedsel was opgeslagen, en pas te voorschijn te komen lang nadat de vijandelijkheden waren gestaakt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
62:5.2 E két figyelemre méltó teremtmény igazi emberi lény volt. Tökéletes emberi hüvelykujjaik voltak, mint az elődeik közül sokaknak is, de olyan tökéletes lábfejjel rendelkeztek, mint a mai emberfajták. Jártak és futottak, nem másztak; a nagylábujj fogószerepe már nem volt meg, teljesen eltűnt. Ha valamilyen veszély miatt a fákra kényszerültek, akkor úgy másztak, mint ahogy a mai emberek tennék. Úgy másztak a fa törzsén, mint a medve és nem úgy, ahogy a csimpánz vagy a gorilla, melyek ágról-ágra lendülnek egyre feljebb.
4 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Maar uiteindelijk is het aan de Bondgenootschappelijke regeringen zelf om te bepalen, of zij zullen doen wat ze in hun communiqués hebben toegezegd. Als ze dat niet doen, klinkt de rest waar men het in Praag over eens wordt tamelijk
hol
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Az új kezdeményezés jól megtervezett és időszerű. A megfelelő területekre összpontosít, és jól illeszkedik az Európai Unió folyamatban lévő erőfeszítéseihez. Nagyon jó egyensúlyt termet a nemzeti és a multinacionális erőfeszítések között. Ráadásul a fejlesztett képességek biztosításának felelősségét egyértelműen az egyes országokra testálja, ami teljesen helyénvaló. A főtitkár és a NATO Nemzetközi Titkársága segíthet és monitorozhatja az előmenetelt. A főtitkár még noszogathat is. A végén azonban az egyes szövetséges kormányokon múlik, hogy arra fordítják-e a pénzüket, amire a hivatalos közleményben kötelezettséget vállaltak. Ha nem ezt teszik, a prágai csúcstalálkozó összes többi megállapodása is elveszti a hitelét.