verheven – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      198 Results   13 Domains
  www.biblebasicsonline.com  
"God heeft Hem (Jezus) ook uitermate verhoogd en Hem de naam boven alle naam geschonken" (v.9), hetgeen bewijst dat Jezus zichzelf niet heeft verhoogd - God heeft dit gedaan. Hieruit volgt dat Jezus de verheven status van verhoging niet had voordat God hem die schonk, bij zijn opstanding.
(a) "...fel is magasztalta őt (Jézust) Isten mindenek fölé, és azt a nevet adományozta neki ..."(v.9.) Tehát Jézus nem önmagát magasztalta fel - Isten tette ezt meg. Ebből következik, hogy nem volt ebben a helyzetben, amíg Isten ezt nem tette meg vele a feltámadásakor.
  biblebasicsonline.com  
"God heeft Hem (Jezus) ook uitermate verhoogd en Hem de naam boven alle naam geschonken" (v.9), hetgeen bewijst dat Jezus zichzelf niet heeft verhoogd - God heeft dit gedaan. Hieruit volgt dat Jezus de verheven status van verhoging niet had voordat God hem die schonk, bij zijn opstanding.
(a) "...fel is magasztalta őt (Jézust) Isten mindenek fölé, és azt a nevet adományozta neki ..."(v.9.) Tehát Jézus nem önmagát magasztalta fel - Isten tette ezt meg. Ebből következik, hogy nem volt ebben a helyzetben, amíg Isten ezt nem tette meg vele a feltámadásakor.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
De ondernemingen zijn namelijk in hoge mate bepalend voor groei en werkgelegenheid, en bij de nieuwe start van de Lissabonstrategie in 2005 werd het ondernemingen- en industriebeleid tot een van de prioriteiten van Europa verheven.
Európa jóléte vállalkozásainak boldogulásán múlik. A vállalkozások kulcsfontosságú elemei a növekedésnek és a foglalkoztatásnak, és a lisszaboni stratégia 2005-ös megújítása a vállalkozás- és iparpolitikát Európa egyik prioritásává tette.
  wordplanet.org  
En Hij sprak, zeggende: Dat zijn de hoornen, die Juda verstrooid hebben, zodat niemand zijn hoofd ophief; maar deze zijn gekomen om die te verschrikken, om de hoornen der heidenen neder te werpen, welke den hoorn verheven hebben tegen het land van Juda, om dat te verstrooien.
21És mondám: Mit jöttek ezek cselekedni? Õ pedig szóla, mondván: Ezek azok a szarvak, a melyek szétszórták Júdát annyira, hogy senki sem emelheti vala fel fejét: de eljöttek, ezek, hogy elrettentsék õket, hogy letörjék a pogányok szarvait, a ki szarvakkal támadtak vala Júda földe ellen, hogy szétszórják azt.
  www.gnu.org  
Eigenaren hebben het vaak over de wet en de zware straffen die ze ons in het vooruitzicht kunnen stellen. Daarbij wordt er impliciet van uit gegaan dat de huidige wetten het resultaat zijn van boven alle kritiek verheven ethiek—en de bijbehorende straffen dus onvermijdelijk.
A tulajdonosok gyakran taglalják a törvények jelenlegi állását, és a szigorú büntetéseket, amelyekkel fenyegethetnek bennünket. Ebben a megközelítésben kimondatlanul benne rejlik az a sugallat, hogy a jelenlegi törvények megkérdőjelezhetetlen erkölcsi nézeteket tükröznek -- és máris elvárják, hogy ezeket a büntetéseket természet adta tényeknek tekintsük, amelyekről senki sem tehet.
  www.nato.int  
In het provinciale grensgebied tussen Badghis en Faryab, drong een door zich zelf tot ‘schaduwgouverneur’ verheven lid van de Talibaan met een kleine groep strijders een dorp binnen en probeerde de plaatselijke NGO (non-gouvernementele organisatie) werkers te ontvoeren, die bezig waren een bron te bouwen voor het dorp.
Faryab tartományban voltam, Afganisztánnak egy olyan részén, amelyet általában ‘relatíve nyugodtnak’ szoktak mondani. Egy kisebb biztonsági incidens volt kialakulóban. Badghis/Faryab tartomány határ térségben egy önjelölt tálib ‘árnyék kormányzó’ és fegyvereseknek egy kis csoportja behatolt egy faluba, hogy megpróbáljon elrabolni helyi NGO-munkásokat, akik ott egy kutat ástak a falu számára. A falusi elöljáró, betartva a vendégek védelméről szóló pastu szabályokat megvédte az NGO csapatot és végül lelőtte a tálib vezetőt, amelynek a hatására a többiek elmenekültek.
  www.perlepietre.com  
Schrijvers als Kristina Busse, Matt Hills, en Suzanne Scott compliceren deze “mainstream” identiteit en illustreren dat alleen bepaalde identiteiten mainstream worden, en alleen bepaalde types fandoms worden verheven boven de rest.
Paul: Be kell vallanom, hogy bár a fandom maga fokozatosan kezd mainstream identitássá válni – egyre több ember azonosítjamagát rajongóként, és egyre többen büszkék a rajongói identitására –, én nem tapasztaltam növekedést a benyújtott tanulmányok mennyiségében és változatosságában. Természetesen én egyébként is csak nagyon kis százalékát látom: csak azokat, amelyeknél engem kérnek fel a tanulmány bírálására, illetve a különkiadásomba bekerülőket. Tehát nincs rálátásom a benyújtott munkák teljes körére. A tanulmányok és cikkek, amiket ma publikálunk, ugyan olyan kiváló minőségűek, mint a 2008-asok; különösen az általános kiadványok mutatnak be cikkeket széles választékban a transzformatív munka témakörében. Ha más nem, amit én általánosabb jelleggel láttam a rajongói kutatásokkal kapcsolatban, az a mainstream narratíva kritikája és újraolvasata. Az olyan szerzők, mint például Kristina Busse, Matt Hills és Suzanne Scott, bonyolítják ezt a “mainstream” identitást, és azt próbálják illusztrálni, hogy csak bizonyos identitások válhatnak mainsteammé, és hogy csak bizonyos fandomtípusok emelkedhetnek fel. Habár már talán nem olyan elterjedt az a kettős méce, miszerint a “sportrajongók normálisak, míg a médiarajongók Mások”, úgy gondolom, hogy még hosszú út áll előttünk, míg a médiarajongókat (különösképp a nemfehér, nő, transzformatív rajongókat) ugyanúgy kezeljük, mint bármely más rajongót.