plaatsing – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   32 Domains
  2 Hits evernote.com  
Twitter: klik om voor de notitie een Publieke URL te twitteren. U wordt naar Twitter gebracht en gevraagd de plaatsing van de tweet te bevestigen.
リンク: クリックすると、ノートが公開 URL からアクセスできるようになります。URL がクリップボードに自動的にコピーされ、誰とでも共有できます。共有 URL はリンクを知っている人であれば誰でもアクセスできますのでご注意ください。
  2 Hits www.ihnice.com  
Het management behoudt zich het recht voor om de plaatsing te annuleren indien:
このプログラムは、フランスでの職業経験のない方や、実際の仕事の場でさらにフランス語を磨きたい方に、その機会を設けようというものです。専門の職業における技術を学ぶということではありません。研修先としては、経験のある分野が望ましいですが、ご希望をお申し出ください。
  www.trauti.it  
Plaatsing en aanpassing
ライブチャットソフトウェアがパスワードで保護さユーティ.
  3 Hits www.kurdiu.org  
Tijdwinst bij de plaatsing.
従来施工より施工時間がより短縮出来ます。
  www.habasit.com  
Plaatsing
ベルトデザイン
  3 Hits www.comscore.com  
validated Campaign Essentials® (vCE) is een totaaloplossing voor het volgen van de plaatsing van advertenties.
E)は、キャンペーンをより深く分析できるレポーティング機能とキャンペーンを成功に導くための各種機能を備えた、総合的な広告効果測定ツールです。
  www.refugee-trauma.help  
Precieze plaatsing
正確な配置
  2 Hits www.d3cl.com  
Nou, ik moet zeggen, wat ontbreekt in WordPress CMS genoemd te worden, het is een logisch beheer van de plaatsing van widgets. In feite, afhankelijk van welke categorie is uw internet, je zeker niet wilt tonen hem dezelfde informatie.
まあ、私は言わなければならない、ということがWordPressのCMSに足りないもの、それはウィジェットの配置の論理的な管理です。実際には、どのカテゴリに応じて、インターネットがある、あなたは確かに彼に同じ情報を表示したくない。
  www.omegat.org  
Sommige onhandige regeleinden kunnen vereist zijn voor de juiste plaatsing van de tekst. In deze gevallen is het praktisch om ze te verwijderen vóór het exporteren van het bestand naar XML, zodat u samenhangende segmenten voor vertaling krijgt gepresenteerd, en ze dan opnieuw in te voegen in Infix aan het einde van het proces.
一部の不都合な改行は、テキストを正しく位置付けるために必要かもしれません。may be required for correct positioning of the text. そのような場合、ファイルを XML にエクスポートする前に改行を取り除くほうが実際的です。そうすることで、まとまりのある分節が翻訳用に提示され、翻訳後に Infix で分節を再挿することになります。
  2 Hits www.google.com.mt  
Als u niet de tekst gebruikt die rechtstreeks op afbeeldingen uit Google Maps en Google Earth wordt weergegeven, moet uw verwijzingstekst de naam 'Google' en de relevante gegevensprovider(s) bevatten, bijvoorbeeld 'Kaartgegevens: Google, DigitalGlobe'. U mag de stijl en plaatsing van de verwijzingstekst aanpassen, zo lang deze maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
Google マップや Google Earth の画像内の表記を直接使用しない場合、独自の権利帰属表示の文言には、「Google」の名称および該当するデータプロバイダ(複数の場合もあります)を記載する必要があります(例: 「地図データ: Google、DigitalGlobe」)。権利帰属表示の文言は、平均的な閲覧者や読者が判読できる状態が維持されている限りにおいて、スタイルや場所をカスタマイズすることができます。また、Google ロゴを文言の行内に配置する(例: 「地図提供: [Google ロゴ]」)ことはできません。
  2 Hits www.google.ad  
Als u niet de tekst gebruikt die rechtstreeks op afbeeldingen uit Google Maps en Google Earth wordt weergegeven, moet uw verwijzingstekst de naam 'Google' en de relevante gegevensprovider(s) bevatten, bijvoorbeeld 'Kaartgegevens: Google, DigitalGlobe'. U mag de stijl en plaatsing van de verwijzingstekst aanpassen, zo lang deze maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
Google マップや Google Earth の画像内の表記を直接使用しない場合、独自の権利帰属表示の文言には、「Google」の名称および該当するデータプロバイダ(複数の場合もあります)を記載する必要があります(例: 「地図データ: Google、DigitalGlobe」)。権利帰属表示の文言は、平均的な閲覧者や読者が判読できる状態が維持されている限りにおいて、スタイルや場所をカスタマイズすることができます。また、Google ロゴを文言の行内に配置する(例: 「地図提供: [Google ロゴ]」)ことはできません。
  2 Hits images.google.co.uk  
Als u niet de tekst gebruikt die rechtstreeks op afbeeldingen uit Google Maps en Google Earth wordt weergegeven, moet uw verwijzingstekst de naam 'Google' en de relevante gegevensprovider(s) bevatten, bijvoorbeeld 'Kaartgegevens: Google, DigitalGlobe'. U mag de stijl en plaatsing van de verwijzingstekst aanpassen, zo lang deze maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
Google マップや Google Earth の画像内の表記を直接使用しない場合、独自の権利帰属表示の文言には、「Google」の名称および該当するデータプロバイダ(複数の場合もあります)を記載する必要があります(例: 「地図データ: Google、DigitalGlobe」)。権利帰属表示の文言は、平均的な閲覧者や読者が判読できる状態が維持されている限りにおいて、スタイルや場所をカスタマイズすることができます。また、Google ロゴを文言の行内に配置する(例: 「地図提供: [Google ロゴ]」)ことはできません。
  23 Hits www.omnidecor.it  
Bijgevolg wordt elke voorkeurspagina, voorpagina of prominente plaatsing van een beursgenoteerd bedrijf op deze site niet geacht een aanbeveling te zijn en kan deze worden gebaseerd op verschillende algoritmen of selecties die verkeer naar een dergelijk beursgenoteerd bedrijf verlenen.
開示:Manhattanstreetcapital.comはFundAthena、Inc.のDBAであるManhattan Street Capital(「MSC」)が所有し運営するウェブサイトです。このウェブサイトまたはそのページにアクセスすることにより、お客様は 利用規約 そして プライバシーポリシーについてこのウェブサイトまたはそのページにアクセスした直近の時点で随時改正されたものです。 このウェブサイト上のいかなるものも、そのようなオファーまたは勧誘が違法である管轄区域の誰かに証券を売却する申し込みまたは購読するオファーの勧誘を構成するものではありません。 したがって、このサイトに掲載されている会社の特集、フロントページまたは著名な掲載は、勧告とはみなされず、そのような上場企業にトラフィックを誘導するさまざまなアルゴリズムや選択に基づいている可能性があります。 MSCは、ブローカーディーラー、Reg CF資金調達ポータルまたは米国証券取引委員会の投資顧問会社、または証券規制委員会、代理店またはその他の機関に登録されていないため、有価証券取引を行うこと、投資勧誘を行うこと、米国の州または米国以外の国の管轄区域内で行われます。 そのため、MSCはMSCサービスの利用者に対して信頼できない能力を有しておらず、MSCはこれらのサービスを利用している当事者に関してブローカー/クライアント/アドバイザー/クライアントの関係を否認します。 上場会社は、506の米国証券法(以下「証券法」という。)に基づき、規制D(「規制D」)のRule 506(b)またはRule 1933(c)に従って早期資本の調達を積極的に進めている。 (「規制A」と呼ばれることもある)規制A(「規制A +」と呼ばれることもある)に準拠しています。 上場会社の提供は、上場会社とその有価証券に関するこのウェブサイトに含まれるすべての情報は上場会社によって提供され、その責任を負います。 規則Dの規則506(b)または規則506(c)に基づいて作成された場合、このウェブサイト上の上場企業の提供は、一般に、規制Dに定義されている「認定投資家」のみが利用可能です。認定投資家は、彼らは興味を持っているかもしれない 後の Rule 506(b)製品の認定プロセスであり、Rule 506(C)製品は一般の人々が見ることができます。 レギュレーションAに基づいて提供される提供物は、一般に一般に閲覧可能である。 有価証券、特に新興企業が発行する有価証券への投資には大きなリスクが伴い、投資家は投資全体の損失を負うことができなければなりません。 すべての投資家は、独自の独立した評価と分析に基づいて投資を行うかどうかについて独自の判断を下すべきです。 MSCは、有価証券を提供する上場会社が提供する情報が正確であるか完全であるか、または当該有価証券の評価が適切であることを確認または保証しません。 MSC、その取締役、役員、従業員、代理人、関連会社または代理人は、この文書に掲載された資料のいずれかの間違いまたは不完全さから生じるいかなる責任も負わないものとしますウェブサイト MSCは、法律、会計または税務アドバイスを提供していません。 その反対の表現または示唆は、明示的に否認されます。