vertrouwelijk – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      78 Results   39 Domains
  2 Hits www.google.de  
(V) UW NALATIGHEID IN HET BELEID EN VERTROUWELIJK BEWAREN VAN UW WACHTWOORD OF ACCOUNTGEGEVENS.
(V)ユーザーが、ご自身のパスワードまたはアカウントの明細の保護および機密保持を怠ったことに起因する損失または損害。
  www.google.ad  
(V) UW NALATIGHEID IN HET BELEID EN VERTROUWELIJK BEWAREN VAN UW WACHTWOORD OF ACCOUNTGEGEVENS.
(V)ユーザーが、ご自身のパスワードまたはアカウントの明細の保護および機密保持を怠ったことに起因する損失または損害。
  www.google.ie  
(V) UW NALATIGHEID IN HET BELEID EN VERTROUWELIJK BEWAREN VAN UW WACHTWOORD OF ACCOUNTGEGEVENS.
(V)ユーザーが、ご自身のパスワードまたはアカウントの明細の保護および機密保持を怠ったことに起因する損失または損害。
  2 Hits jeremyscott.cybex-online.com  
Jouw gegevens worden strikt vertrouwelijk behandeld en worden niet gedeeld met derden. Je kunt je op elk moment afmelden voor de nieuwsbrief.
あなたの個人情報は、秘密情報として扱われ、CYBEX関係者以外の第三者に開示される事は有りません。ニュースレターはいつでも停止する事が可能です。
  4 Hits www.intel.com  
Je persoonlijke gegevens blijven vertrouwelijk.
Ultrabook™ は電子メールとソーシャルネットワークを継続的に更新し、スリープ状態からすぐに復帰します。
  www.omnidecor.it  
Door inhoud op het platform te plaatsen, garandeert u dat u alle nodige rechten hebt om de inhoud beschikbaar te maken op het platform en te erkennen dat alle berichten op het platform niet vertrouwelijk zijn en beschikbaar zijn voor publieke weergave.
プラットフォーム上にコンテンツを掲載することにより、お客様は、プラットフォーム上でコンテンツを利用できるようにするために必要なすべての権利を有し、プラットフォーム上のすべての投稿が機密ではなく、公開閲覧可能であることを確認する必要があります。
  interpares.ca  
Wat gebeurt er indien de twee locaties niet dezelfde taal delen? Dit is een situatie waar ComTranslations kan interfereren. Onze professionele, opgeleide en ervaren taalkundigen leveren snel, vertrouwelijk en betaalbare kwaliteitsvertalingen
しかしもしその2つの地点が同じ言語を話さない地域だったとしたら?そのような時はComTranslations(コムトランスレーション)のビジネス翻訳チームが解決します。弊社の訓練と経験を積んだ熟練した翻訳者が素早く、機密を保持しながらお客様の予算に合わせて高品質な翻訳を提供します。
  cornerstone.is  
Ja! Hoewel Podio een samenwerkingshulpmiddel is, is werk soms vertrouwelijk en niet voor de ogen van iedereen in de organisatie geschikt. Een privé-werkruimte is alleen op uitnodiging toegankelijk - gebruikers die geen lid zijn van de werkruimte kunnen er geen toegang tot krijgen of zelfs maar zien dat deze bestaat.
Podioは共同作業を目的としたツールですが、業務の内容によって機密性が要求され、組織内の限られたメンバー以外の目には触れないようにしたい場合があるということも私たちは承知しています。プライベートなワークスペースには招待を受けた人しかアクセスできないだけでなく、メンバー以外にはその存在自体が見えないようになっています。
  2 Hits siteweb.oaciq.com  
Kortom, codering zorgt ervoor dat uw verbinding volledig vertrouwelijk is. Dat betekent dat uw werkplek, school, overheid of internetprovider niet meer kan bepalen wat u online doet. Door uw verzonden gegevens om te zetten in onleesbaar brabbeltaal, kunt u elk spel dat u maar wilt, deblokkeren.
暗号化によって、お客様の接続は完全に機密のものとなります。それにより、職場、学校、政府、インターネットサービスプロバイダーはお客様がオンラインで何をしているのか、判別できなくなります。送信するデータを解読不能にスクランブルすることで、ついにお気に入りのゲームをアンロックすることができます。
  www.illy.com  
De gebruiker verbindt zich ertoe om de persoonsgegevens te verstrekken die tijdens de registratie worden gevraagd, ervoor te zorgen dat deze actueel, volledig en juist zijn en de gegevens tijdig te actualiseren en vertrouwelijk te houden.
The user agrees to provide any Personal Data requested during registration, ensuring that this is up-to-date, complete and accurate and to update the Data promptly, keeping them confidential.
  www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Ja! Hoewel Podio een samenwerkingshulpmiddel is, is werk soms vertrouwelijk en niet voor de ogen van iedereen in de organisatie geschikt. Een privé-werkruimte is alleen op uitnodiging toegankelijk - gebruikers die geen lid zijn van de werkruimte kunnen er geen toegang tot krijgen of zelfs maar zien dat deze bestaat.
Podioは共同作業を目的としたツールですが、業務の内容によって機密性が要求され、組織内の限られたメンバー以外の目には触れないようにしたい場合があるということも私たちは承知しています。プライベートなワークスペースには招待を受けた人しかアクセスできないだけでなく、メンバー以外にはその存在自体が見えないようになっています。
  7 Hits hotelbergs.lv  
Indien één van ons documenten aan de ander verstrekt die als ‘vertrouwelijk’ (of soortgelijk) bestempeld zijn, of informatie verstrekt (zowel schriftelijk als mondeling) waarvan een redelijk persoon kan begrijpen dat deze informatie vertrouwelijk is, dient deze informatie als vertrouwelijk te worden behandeld.
お客様による本サービスの利用期間中、Boxは秘密情報、取扱いに注意を要する情報、秘密にすべき情報をお客様と共有することがあります。例えば、弊社が弊社製品のロードマップ、製品デザイン、アーキテクチャ、技術及び技術情報に関してお客様に説明したり、セキュリティ監査のレビュー結果、事業計画及びマーケティング計画に関する情報を提供したり、ビジネス・プロセスをお客様と共有する場合、これらは常にBoxにとって秘密情報とみなされます。
  4 Hits www.whitetv.se  
We beschouwen Gebruikersbijdragen die je plaatst op de site als niet-vertrouwelijk en we gaan hier dan ook mee om als ware ze niet jouw eigendom noch dat van anderen. Wij mogen dit materiaal gebruiken, kopiëren, verspreiden of bekendmaken aan andere partijen teneinde de missie van deze site dan wel de missie van Avaaz te bevorderen.
本サイトはAvaazコミュニティの代わりとしてAvaazの任務に仕えることを目的としているため、Avaazの広範な任務を危険にさらすような使用では無く本サイトが意図した目的のみで使用されていることを確認するために、Avaazは以下の権利を保有します:理由の如何を問わず「ユーザーの貢献」の投稿を削除または拒否すること。Avaazはこの決定を公平に行うように努めますが、最終的にはAvaazが単独で決定する事項です。しかしながら私たちは常に、これらの決定が私たちの任務を遂行する上でコミュニティの能力としてコミュニティからフィードバックがあった場合は歓迎し、それが私たちが仕える意義でもあります。
  2 Hits www.skype.com  
Indien u Skype Ongevraagde feedback stuurt via de Skype-website of op andere wijze, erkent u en stemt u ermee in dat er op Skype geen enkele verplichting rust om de Ongevraagde feedback vertrouwelijk te behandelen.
5.11 要請されていないアイデア:Skypeは、Skypeから要請されていないのに提出された提案やアイデアを検討したり、受諾したりすることはありません。これには、新しい製品、技術、プロモーション、製品名、製品フィードバック、製品改良のためのアイデアが含まれますが、これらに限定されるものではありません(以下、「要請されていないフィードバック」)。 Skype Webサイトを通じて、または他の方法で、要請されていないフィードバックをお客様がSkypeに送った場合、Skypeがその要請されていないフィードバックについて機密保持の義務を持つことは決してないことを、お客様は了解し、同意するものとします。
  4 Hits www.koniker.coop  
We beschouwen Gebruikersbijdragen die je plaatst op de site als niet-vertrouwelijk en we gaan hier dan ook mee om als ware ze niet jouw eigendom noch dat van anderen. Wij mogen dit materiaal gebruiken, kopiëren, verspreiden of bekendmaken aan andere partijen teneinde de missie van deze site dan wel de missie van Avaaz te bevorderen.
本サイトはAvaazコミュニティの代わりとしてAvaazの任務に仕えることを目的としているため、Avaazの広範な任務を危険にさらすような使用では無く本サイトが意図した目的のみで使用されていることを確認するために、Avaazは以下の権利を保有します:理由の如何を問わず「ユーザーの貢献」の投稿を削除または拒否すること。Avaazはこの決定を公平に行うように努めますが、最終的にはAvaazが単独で決定する事項です。しかしながら私たちは常に、これらの決定が私たちの任務を遂行する上でコミュニティの能力としてコミュニティからフィードバックがあった場合は歓迎し、それが私たちが仕える意義でもあります。
  hearhear.org  
U aanvaardt en gaat ermee akkoord dat de dienst en de in verband met de dienst benodigde software ("software") informatie bevat die vertrouwelijk is en/of waarop eigendomsrechten berusten en die beschermd wordt door de toepasselijke wetgeving over intellectueel eigendom en andere wetgeving.
You acknowledge and agree that the Service and any necessary software used in connection with the Service ("Software") contain proprietary and confidential information that is protected by applicable intellectual property and other laws. Except as expressly authorized by Graco, you agree not to modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on the Service or the Software, in whole or in part.
  www.nomoreransom.org  
Door een object te uploaden bevestigt u dat u de rechtmatige eigenaar van het geüploade object bent, dat het object niet vertrouwelijk is en geen vertrouwelijke informatie bevat. Door het aanleveren van een object voor het scannen (uitvoering van een upload) geeft u de website onvoorwaardelijke toestemming om het geüploade object te kopiëren, op te slaan en te verwijderen ten behoeve van het scannen.
スキャン用のオブジェクトをアップロードすることにより、アップロード実行者がそのオブジェクトの法的所有者であり、オブジェクトが非公開ではなく機密情報が含まれていないことに同意することになります。スキャン用のオブジェクトを提供(アップロードを実行)することにより、Web サイトの所有者に対して、アップロードされたオブジェクトをスキャンの目的でコピー、保存、および削除する非独占的かつ非補償型の権利を付与することになります。アップロードされたオブジェクトは、スキャンの完了後に解凍またはブロック解除されません。スキャン結果は、当 Web サイトの完了したスキャンに関するページに表示されます。アップロードされたオブジェクトは、スキャンが完了すると直ちに当 Web サイトのサーバーから削除されます。