opmaak – Lithuanian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
6
Domains
www.pmwiki.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Voorkom
opmaak
: [=...=]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pmwiki.org
as primary domain
Neformatuoti teksto: [=...=]
3 Hits
www.d3cl.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ok, is deze plugin niet rechtstreeks op RSS-feeds op uw site, maar het display en de
opmaak
links op uw site. Maar na al, weer te geven een RSS-feed zou het niet weergegeven hyperlink?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wp-freemium.com
as primary domain
Gerai, šis priedas nėra tiesiogiai spręsti, kad būtų rodomas RSS informacijos santraukas į savo svetainę, bet ekranas ir formatavimas nuorodos Jūsų svetainėje. Bet juk, rodyti RSS sklaidos kanalą ar nebūtų rodomas hipersaitas?
12 Hits
www.palazzo-nafplio.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Specificaties Productnaam Kleurrijke lucht gastvrouw knoop satijn vierkante sjaal Model Z217 Materialen Satijn Categorie Sjaal Kleur Marineblauw Passen Vrouwen Breien Zonder
opmaak
Techniek Afgedrukt .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bridgat.com
as primary domain
Specifikacijos Produkto pavadinimas Spalvinga oro stiuardesė mazgas satino kvadratinių šalikas Modelis Z217 Medžiagos Satino Kategorija Šalikas Spalva Tamsiai mėlyna Tinka Moterys Mezgimo Lyguma Technika ..
cdt.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Het is aan de cliënt om de relevantie van alle opmerkingen te beoordelen en gepaste maatregelen te treffen. De redacteur is niet verantwoordelijk voor het oplossen van problemen in verband met de
opmaak
of presentatie van de tekst.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cdt.europa.eu
as primary domain
Redagavimas apibrėžiamas kaip teksto kalbos patikra, kuria siekiama užtikrinti, kad tekste būtų paisoma originalo kalbos gramatikos, skyrybos ir rašybos taisyklių. Gramatikos, skyrybos ir rašybos klaidas taiso redaktorius. Jei redaktoriui atrodo, kad teksto kalbos kokybę reikėtų patobulinti, kad tekstas būtų aiškesnis ir lengviau suprantamas, redaguojamame tekste jis (ji) palieka pastabą ir pasiūlo geresnį variantą. Redaktorius neieško ir netaiso klaidų ar probleminių vietų, susijusių su teksto turiniu. Jei redaktorius randa galimai su turiniu susijusių probleminių vietų, jis (ji) šias vietas tekste pažymi. Visų pastabų aktualumą vertina ir atitinkamų veiksmų imasi klientas. Redaktorius netaiso jokių teksto formatavimo ar išdėstymo ypatybių.