getuigt – Norwegian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  www.polisgrandhotel.gr  
Het getuigt
det vitner…
  2 Hits wordplanet.org  
15 Johannes getuigt van Hem, en heeft geroepen, zeggende: Deze was het, van Welken ik zeide: Die na mij komt, is voor mij geworden, want Hij was eer dan ik.
15 Johannes vidner om ham og roper: Det var denne om hvem jeg sa: Han som kommer efter mig, er kommet foran mig, fordi han var før mig.
  www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
In zuidwest Portugal, op korte rijafstand van Lissabon langs de kust, ligt het kleine vissersplaatsje Sines. Sines getuigt, met een oud kasteel bovenop de hoge kliffen dat uitkijkt op het diepblauwe water van de Atlantische Oceaan, van een lange geschiedenis en een eigen karakter.
I sørvest-Portugal, en kort kjøretur fra Lisboa mot kysten, ligger den lille fiskerlandsbyen Sines. Med et gammelt slott på toppen av høye klipper og utsikt over det dypblå vannet i Atlanterhavet, har Sines en eldgammel historie og en særegen karakter. Det var her at en av Portugals mest kjente oppdagere ble født. Vasco da Gama tilbrakte sin barndom i denne landsbyen og kom tilbake flere ganger fra sine reiser til stedet han hadde forlatt.
  theurbansuites.com  
Grote opbrengsten zijn zeer mogelijk met deze zachte planten die het beste binnenkomt, zelfs door vakkwekerijen. Het is echt geluk wanneer je getuigt van de groei van het ijs zoals kristallen, de hars die alle kracht bevat.
Utbytter er sikkert større siden du konsentrere deg om blomstrende kvinnelige planter. Store utbytter er veldig mye mulige med denne store planten best dyrket innendørs selv av lærlingavlere. Det er virkelig lykke når du opplever isens vekst som krystaller, harpiksen som inneholder all styrke. Alt som anses, fortjener stammen vår respekt for den enkle kultivering og den store høsten uten oppstyr. Høyden ville forlate alle fornøyd, men ikke alle dyrkere messes med den.
  poker.bet365.es  
Stilte: Het getuigt van slechte manieren wanneer er over een hand gesproken wordt voordat deze volledig gespeeld is. Zeker wanneer de persoon die de hand ter sprake brengt niet eens meer deelneemt aan de ronde.
Stillhet: Det er regnet som utrolig dårlig pokeretikette å snake om en hand mens den pågår. Spesielt dersom spilleren som står for snakket ikke er involvert. De kan late som de er interessert, men de fleste bryr seg ingenting om du hadde truffet straighten dersom du ikke hadde kastet deg. Også det å snakke om den hånden man har hatt, mens runden fortsatt pågår, kan gi verdifull informasjon til enkelte spillere, som vil i noen tilfelle gi en urettferdig fordel.
  ultimatecustomcabinets.com  
De Grieken noemen 2004 nog steeds een bepalend moment, waarop het land blaakte van optimisme, zelfvertrouwen en trots. Maar het olympisch park in Athene getuigt niet meer van de oude gloriemomenten. Nee, het is nu juist een symbool van misplaatste buitensporigheid, verwaarlozing en wanhoop.
Ingen vet hvor mye de olympiske lekene kostet Hellas, men mange tror at de spilte en viktig rolle i å produsere gjelden som førte til landets økonomiske forfall. Hellas er ett av de minste landene som noen gang har arrangert lekene, men grekerne snakker fortsatt om 2004 som et viktig år da landet gnistret med optimisme, selvtillit og stolthet. Men Athens olympiske park er ikke et vitnesbyrd om svunne dagers prakt. I stedet er den et tegn på feilplassert ekstravaganse, ensomhet og fortvilelse.
  2 Hits www.bresor.be  
Stel jezelf dan de volgende vraag: “Getuig ik dat Muhammad een boodschapper van de Almachtige God is?” “Ja, dat getuig ik.” Wanneer je ook hiervan getuigt, ben je een Moslim. En je hoeft niets te veranderen aan wie of wat je voorheen was.
Det mest unike aspektet ved Koranen, derimot, er at det bekrefter alle de tidligere åpenbarte skriftene. Og, etter å ha vurdert religionen Islam, burde du bestemme deg for å bli muslim du trenger ikke å bestemme deg for å endre deg eller din religion! Du endrer ikke din religion…du forstår, hvis du går ned i vekt, hadde du ikke kastet bort en dyr dress- selvfølgelig ikke! Du ville gått til skredderen og sagt «Kan du legge inn denne dressen litt for meg, er du grei. Gjør noen endringer fordi jeg liker denne dressen». På samme måte, med din tro, din ære, din dyd, du kjærlighet for Jesus Kristus, ditt bånd til Gud, din tilbedelse, din sannhet og din dedikasjon til den Allmektige Gud- du endrer ikke det og kaster det bort! Du holder fast ved det! Men, du gjør endringer der du vet at sannheten har blitt åpenbart til deg! Det er alt!
  www.madeira-live.com  
Het Laurissilva-woud van Madeira wordt als het grootste ter wereld beschouwd, het getuigt van een natuurlijke schoonheid met een rijke biodiversiteit aan soorten en inheemse flora en fauna, door UNESCO uitgeroepen tot Werelderfgoed in 1999.
Laurisilva skogen på Madeira blir betraktet som den største i verden, en naturlig skjønnhet fylt med et rikt biomangfold av endemisk flora og fauna, klassifisert som Verdens Naturarv av UNESCO i 1999. Laurisilva skogen dekker 15.000 hektarer, av de er 12.000 et naturreservat. Beskyttede områder ble skapt til å konservere forskjellige arter i fare for utryddelse og innen oktober 1982 hadde Madeiras Regionale Myndighet erklært to tredjedeler av øya til naturreservat og som fortsatt mottar beskyttelse og overvåkning.
  books.google.com  
"Vanaf de stichting in 1602 is de missie van de Bodley-bibliotheek gebaseerd op de visie van sir Thomas Bodley: een bibliotheek die de wereldwijde 'Republiek der letters' bedient met een bibliotheekcollectie die beschikbaar is voor iedereen die hiervan gebruik wil maken. Tot op de dag van vandaag heeft meer dan 60% van de lezers die gebruikmaken van en werken in de Bodley-bibliotheek geen directe binding met de universiteit van Oxford. Het bibliotheekproject van Google in Oxford getuigt van ons voortdurend streven om toegang tot onze inhoud mogelijk te maken en te vergemakkelijken voor de wetenschappelijke gemeenschap en daarbuiten. Het initiatief zal de visie van sir Thomas Bodley en de drijfveren van de Bodley-bibliotheek voortzetten in dit digitale tijdperk, waardoor lezers overal ter wereld de mogelijkheid hebben de collecties van onze bibliotheek via het web te bekijken."
«Fra det ble grunnlagt i 1602, har Bodleian-bibliotekets misjon vært basert på Sir Thomas Bodleys visjon om et bibliotek som skulle betjene en verdensomspennende 'Republic of Letters'. Bibliotekets samlinger skulle derfor være åpne for alle som trengte tilgang til dem. Den dag i dag har over 60 % av leserne som bruker og jobber på Bodleian-biblioteket ingen direkte tilknytning til Oxford-universitetet. Googles bibliotekprosjekt i Oxford viser vårt vedvarende engasjement når det gjelder å muliggjøre og forenkle tilgang til innholdet vårt for det akademiske fellesskapet og andre. Initiativet vil overføre Sir Thomas Bodleys visjon og Bodleian-bibliotekets etos inn i den digitale tidsalderen, noe som gjør at lesere fra hele verden kan få tilgang til bibliotekets samlinger på Internett.»