verlaging – Slovenian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  ec.europa.eu  
Verlaging administratieve lasten
Zmanjšanje upravnega bremena
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Een goed beheer van de bodem en van het gebruik ervan kan bijdragen aan een verlaging van de antropogene broeikasgasemissies, onder meer dankzij de opslag van koolstof en de bevordering van activiteiten die weinig emissies veroorzaken.
Emisije toplogrednih plinov, ki jih ustvari človek, je mogoče zmanjšati z ustreznim upravljanjem zemljišč in rabe zemljišč, med drugim vključno s shranjevanjem ogljika in spodbujanjem dejavnosti z nizkimi emisijami.
  www.palazzo-nafplio.gr  
deze afgedrukte eendelige zwembroek hoogtepunten een vleiende verlaging inhouden die de meeste lichaamstypes prachtig past. Deze polyester en spandex zwembroek functies een scoop nek tankini top voor een comfort en chique afwerking.
Ta tiskanih enodelne kopalke poudarja laskavo cut, ki ustreza večini vrste telo lepo. Ta poliestra in spandex kopalke funkcije zajemalka vratu tankini top za udobje in elegantna konča. ena velikost ustreza vsem. SPECIFIKACIJE Ime izdelka Ženske tiskanih en..
  3 Hits sia.cm-porto.pt  
Hier vinden we uitdrukkingen als: “een bijzondere bijdrage geheven op pensioenen boven de 1500 euro zal in 2012 worden ingevoerd”, “5 procent verlaging van de nominale lonen in de publieke sector en de bevriezing van de pensioenen in 2011”, “kosten op gebied van onderwijs verminderen”, etc.
Kot je opozoril evropski komisar za človekove pravice |7|, v celotnem procesu intervencije in reševalnega programa mednarodni kreditodajalci in nacionalne vlade niso hoteli zaščititi pravic prebivalcev. Na varčevalne ukrepe tako ne moremo gledati kot na ekonomski problem, ampak kot na sistem, ki je namenjen uničenju političnih, gospodarskih in kulturnih pravic prebivalcev.
  www.european-council.europa.eu  
Er is overeenstemming bereikt over de verlenging van de terugbetalingstermijnen voor leningen en over verlaging van de rentepercentages. Voorts moet de Griekse economie worden gestimuleerd door middel van het bevorderen van concurrentievermogen en groei, het scheppen van banen en opleiding.
Dosežen je bil dogovor o podaljšanju rokov za odplačevanje posojil in o znižanju obrestnih mer. Nadalje je treba s spodbujanjem konkurenčnosti in rasti, ustvarjanjem delovnih mest ter usposabljanjem oživiti grško gospodarstvo. Prispevki zasebnega sektorja bodo prostovoljni. Z novim programom pomoči naj bi rešili izredne in edinstvene razmere v Grčiji.
  www.nato.int  
Als er een succesvol macrobeleid kan worden geformuleerd met gebruikmaking van bestaande instrumenten, kunnen wij misschien de slechtste fiscale stimulans van allemaal vermijden: herbewapening. Maar op dit moment lijkt het of er eerder gevraagd zal worden om een verlaging, dan om een verhoging van de militaire uitgaven (tenminste in het Westen) wanneer het ergste voorbij is.
Krugman je dejal tudi, da bomo morda potrebovali več finančnih spodbud. Če bomo našli uspešno makro politiko z uporabo obstoječih instrumentov, bi se morda lahko izognili najslabši finančni spodbudi od vseh: ponovnemu oboroževanju. Vendar pa trenutno kaže, da se bo pritisk za zmanjševanje in ne povečevanje vojaške porabe (vsaj na Zahodu) izvajal šele, ko bo najhuje mimo.
  www.cvsc.org.uk  
De voortdurende schuldencrisis en bezuinigingseisen die Griekenland zijn opgelegd in ruil voor schuldverlichtingsleningen hebben de Griekse economie en samenleving geruïneerd. Bezuinigingen hebben geleid tot een enorme daling van lonen in de overheidssector, het verlies van banen, en de verlaging van pensioenen en primaire voorzieningen zoals gezondheidszorg.
Nadaljujoča se dolžniška kriza in varčevalni ukrepi, ki so bili vsiljeni Grčiji v zameno za posojila, so uničili grško gospodarstvo in družbo. Varčevalne politike so pomenile velikanske reze plač v javnem sektorju, zmanjševanje števila delovnih mest, nižanje pokojnin in okrnitev osnovnih javnih storitev, kot je zdravstvo. Milijoni Grkinj in Grkov so bili zaradi krize potisnjeni v revščino, solidarnostne mreže pa so prevzele nalogo zagotavljanja temeljnih pravic ljudi. Brezposelnost v Grčiji presega 25 odstotkov, s skoraj dvema tretjinama mladih brez zaposlitve.