smeermiddel – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
smeermiddel
=>
lubricante
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 6806
smeermiddel
=>
lubrificante del molde
Keybot
264
Results
12
Domains
219 Hits
hearhear.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Smeermiddel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
graco.com
as primary domain
Resinas
bcbows.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Propere messen, voorzien van voor levensmiddelen geschikt
smeermiddel
, klaar om te beginnen met snijden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jac-machines.com
as primary domain
Láminas limpias y cargadas de lubrificante alimentario preparadas para iniciar el corte.
www.bsokg.kg.ac.rs
Show text
Show cached source
Open source URL
Apparaat voor het doseren van
smeermiddel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bopla.de
as primary domain
Dispositivo para dosificar lubricantes
3 Hits
www.pdftoexcelonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Seco vacuümpompen werken volgens het bewezen draaischuifprincipe. Vanwege de zelfsmerende schuiven is er geen
smeermiddel
nodig. De compressie verloopt volledig droog. Een standaard ingebouwd fijnfilter beschermt de vacuümpomp tegen vervuiling.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buschvacuum.com
as primary domain
Las bombas de vacío Seco funcionan en conformidad con la mas que probada tecnología de paletas rotativas. Gracias a las paletas autolubricadas del rotor, no se precisa ningún tipo de fluido de trabajo. La compresión se produce como parte de un ciclo totalmente seco. El alto nivel de vacío en funcionamiento continuo, mantenido de forma permanente, está garantizado por la perfecta combinación de materiales, las paletas de grafito especial en la cámara de compresión, una efectiva evacuación de calor, su tecnología de vanguardia y por una precisa fabricación.
www.menorca.events
Show text
Show cached source
Open source URL
De druk die gelijk is in alle richtingen, maakt materiaaleigenschappen superieur aan die van materialen die in een richting worden verdicht. Door het gebruik van alzijdige gasdruk zijn geen smeermiddelen nodig.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bodycote.com
as primary domain
El prensado isostático en frío, o CIP, permite la formación de piezas compactadas (mecánicamente) a partir de polvos de metal, cerámica, compuestos y/o polímeros, sin la necesidad de utilizar ningún tipo de ligante que requiere su eliminación en una etapa de procesamiento posterior. La presión se aplica uniformemente en todas las direcciones, logrando propiedades superiores a las obtenidas mediante prensado uniaxial y eliminando la posibilidad de contaminación por lubricante de la pared de la matriz. El CIP permite que los polvos con factores de empaquetamiento bajos logren una densidad suficientemente alta como para someterse a encapsulación y HIP.
www.nij.bg
Show text
Show cached source
Open source URL
Bovendien zijn alle kosten voor nevenwerkzaamheden, zoals bouw-, beitel-, steiger-, pleister- en schilderwerken, voor rekening van de klant. Voor de montage en inbedrijfstelling zal de klant de vereiste hulpmiddelen, zoals wiggen, cement, steunen, pleister,
smeermiddel
en brandstoffen, steigers en hijswerktuigen ter beschikking stellen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ewm-group.com
as primary domain
En caso de instalación y montaje del producto de EWM AG, el cliente deberá asumir los costes ocasionados en concepto de personal auxiliar. Además, deberá asumir todo los trabajos complementarios, como construcción, revoque, andamios, limpieza y pintura. El cliente facilitará los materiales necesarios para el montaje y la puesta en marcha, como cuñas, cemento, documentación, revoque, lubricantes y combustibles, andamios y equipos elevadores. Asimismo, se encargará de que estén disponibles todas las conexiones necesarias para agua y electricidad así como la vestimenta y los dispositivos de protección. Antes de iniciar los trabajos de montaje, el cliente facilitará la información necesaria sobre las tuberías ocultas de electricidad, gas y agua. EWM AG no responderá de aquellos trabajos no relacionados con los solicitados. Si EWM AG asume la instalación o el montaje a cambio de la correspondiente facturación, se aplicarán las tasas de remuneración de EWM AG.
2 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dan realiseren we ons dat de olie druipt. Ontdekt bloedt. Hij heeft gebroken de bovenkant van het motorcarter en al snel opraken van
smeermiddel
. Het is het einde van de fietstocht rond het circuit van Moyale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Me acerco y la ayudo a levantarse. Entonces nos damos cuenta de que está chorreando aceite. Descubierta se desangra. Se ha roto la tapa del cárter y pronto el motor quedará sin lubricante. Es el fin del trayecto en moto por la pista de Moyale. Alicia se derrumba. Se pone a sollozar. La entiendo perfectamente. Con lo que le ha costado llegar hasta aquí superando escollos mucho más complicados y su esfuerzo se trunca por una pequeña roca que apenas sobresale unos centímetros del suelo. Pero se le habían metido muchas piedras entre el motor y el protector. Al golpear en seco contra éste, ha sido como si un cuchillo cortase mantequilla. Me arrodillo junto a ella y le digo que no se preocupe, que no es grave, que no pasa nada, que se arreglará fácil, que estamos en el mejor lugar para que esto haya pasado. No solo lo puede arreglar cualquier mecánico local sino que en Nairobi hay un mecánico fantástico, Chris, el alemán dueño de Jungle Juction. Le he visto reparar cualquier avería con pocos medios. Además hay incluso un concesionario BMW. Lo único que necesitamos es llevar la moto a Nairobi, así que es urgente buscar ayuda. Echo un vistazo a mi alrededor y veo que estamos frente a un poblado de nómadas y en una pista paralela a la que usan los chinos para transportar los materiales. Salgo a esa pista de trabajo y hago señas al primer Land Cruiser que pasa. El conductor es un joven africano. Le explico la situación y me dice que él no puede hacer nada, que es solo un trabajador, pero que en el campamento chino seguro que me ayudarán. Monto con él y nos dirigimos hacia allí.