and public life – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   18 Domains
  rdeleone.sst.unicam.it  
The effect of photography in the personal and public life of American Society in the 20th century.
برنامج وثائقي، يقدم صورة مفعمة بالحياة، عن دورالتصوير الفوتوغرافي في الحياة الفردية والعامة للمجتمع الأمريكي في القرن العشرين وتأثيره على العالم أجمع وعلى حياة الأفراد
  2 Hits www.expansion.be  
Women and Public Life in a Seminar at the BA
مكتبة الإسكندرية تناقش برنامج الإطار السابع للبحث والتنمية التكنولوجية
  moh.gov.ye  
Language and Public Life
اللغة والحياة العامة
  2 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Women and Public Life in a Seminar at the BA
مكتبة الإسكندرية تناقش برنامج الإطار السابع للبحث والتنمية التكنولوجية
  4 Hits www.euneighbours.eu  
Carries out media campaigns to promote woman's participation in economic and public life among the general public.
تنفيذ حملات إعلامية بين عامة الناس من أجل تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والعامة.
  7 Hits www.ohchr.org  
2. Persons belonging to minorities have the right to participate effectively in cultural, religious, social, economic and public life.
2. يكون للأشخاص المنتمين إلى أقليات الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
  6 Hits www2.ohchr.org  
Participation in political and public life (art. 29)
المشاركة في الحياة السياسية والعامة (المادة 29)
  12 Hits victorialacatus.com  
Within the framework of “Enhancing Palestinian Women’s Participation in Political and Public Life” program that is funded by UN Women/FGE, AWCSW has signed contracts to offer $3,000 to each of the ten targeted villages in order to implement initiatives of small projects.
ضمن برنامج تعزيز مشاركة المرأة الفلسطينية في الحياة السياسية والمجتمعية وبتمويل من صندوق دعم المساواة بين الجنسين/هيئة الامم المتحدة للمرأة تم الانتهاء من توقيع اتفاقيات منح ماليه رصد اتحاد لجان المرأة للعمل الاجتماعي من خلالها مبلغ ثلاثة الاف دولار لكل قرية وذلك لتنفيذ مبادرات لمشاريع صغيرة من خلال المجالس القروية المستهدفة في محافظتي رام والله وجنين وبحضور ممثلين عن أعضاء الهيئات المحلية، والمؤسسات القاعدية، تأتي منح المبادرات بهدف تلبية احد اهم الاحتياجات المجتمعية التي تم رصدها من خلال عمل اللجان الفرعية لتعزيز مشاركة المرأة في القرى العشرة ولتساهم في تطوير واثبات دور النساء بشكل يلبي احتياجات مجتمعاتهن.
  www.nestormakhno.info  
Anarchist communism believes that the sole creator of all social assets is labour - physical and intellectual - and, as a result, that only labour has any entitlement to manage the whole of economic and public life.
تسعى الأناركية الشيوعية إلى محو كل استغلال و عنف , سواء أكان موجها ضد الفرد أو ضد الجماهير العاملة . و للوصول إلى هذه الغاية فإنها تخلق الأساس الاقتصادي و الاجتماعي الذي يصهر الحياة الاقتصادية و الاجتماعية للبلد في كل متناسق و يضمن لكل فرد المساواة مع كل فرد آخر و يوفر أقصى رفاهية للجميع . هذا الأساس هو الملكية الجماعية في شكل جمعنة ( جعلها ملكا للمجتمع ) كل وسائل و أدوات الإنتاج ( الصناعة , المواصلات , الأرض , و المواد الخام , الخ ) و بناء مؤسسات اقتصادية وطنية على قاعدة المساواة و الإدارة الذاتية للطبقات العاملة .
  www.equalitynow.org  
Under the male guardianship system of Saudi Arabia, women are vulnerable to a wide range of discrimination in both private and public life and have limited decision-making authority and freedom of movement.
إن النساء في ظل نظام الوصاية الذكورية القائم في المملكة العربية السعودية معرضات لمجموعة واسعة من أشكال التمييز سواء في الحياة الخاصة أو العامة ولا تتمتعن إلا بقدر محدود من سلطة اتخاذ القرار وحرية الحركة. وفي ديسمبر/كانون الأول 2008، ذكرت السلطات السعودية في بيان أمام مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أنه "لا توجد أي شروط قانونية تقتضي الوصاية بالضرورة أو تجعل تمتع المرأة بحقوقها مشروطا بموافقة" وأن النساء في المملكة "تؤدين كافة شؤونهن باستقلالية تامة‘‘. غير أنه يتبين بجلاء من الحكم الصادر على وجيهة الحويدر وفوزية العيوني أن الأمر ليس كذلك. فوصاية الذكور ما زالت مفروضة بواسطة النظام القانوني، رغم ما تشكله من مخالفة لالتزامات المملكة العربية السعودية الدولية، بما فيها التزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
  3 Hits www.cagrandscrus.com  
By addressing the barriers that have impeded the access and engagement of marginalised women in economic and public life, the programme is increasing the access and effective participation of marginalised women.
ساهمت الانتفاضات التي تجتاح منطقة الدول العربية منذ كانون الأول/ديسمبر 2010 بشكل كبير في خلق زخم جديد لمُوَاطَنَة النساء وتمكينهن السياسي في منطقة تتميز بأدنى مستويات المشاركة السياسية للنساء وبمشاركتهن في القوى العاملة على مستوى العالم. ويهدف البرنامج الإقليمي للتمكين الاقتصادي والسياسي للنساء "قفزة النساء للأمام" 2012-2016 إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للنساء في منطقة جنوب البحر الأبيض المتوسط ​​ومساعدتهن على إعادة التموضع في المجالات السياسية ومجالات صنع القرار كي يكون لهن تأثير أكبر في صياغة مستقبل بلادهن في خضم عمليات التحول الديمقراطي الجارية، مع حماية مكاسبهن السابقة في نفس الوقت. يزيد البرنامج من فرص وصول النساء المهمشات لآليات المشاركة الفعالة من خلال معالجة العوائق التي عرقلت وصولهن إلى الحياة الاقتصادية والعامة ومشاركتهن فيهما. ويضمن البرنامج دعم دول جنوب البحر الأبيض المتوسط ​​من خلال أنشطة بناء القدرات، ونشر الوعي، والإجراءات الممنهجة، خصوصاً في البلدان ذات الأولوية التي تمر بمراحل انتقالية ومراحل إصلاحات، مثل ليبيا وتونس والأردن ومصر، والتي تشهد اضطرابات مثل سوريا، وتلك التي هي في وضع نزاع طويل، مثل فلسطين.