and value for – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   12 Domains
  www.firenze-oltrarno.net  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  www.expansion.be  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  www.aqua.dtu.dk  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  2 Hits www.stdonat.fr  
To create an urban environment that meets the high standards set by the nation’s leaders, with a diverse portfolio of quality real estate developments and differentiated services, a return on investment for stakeholders and value for customers, whilst providing the tools to our employees to realize their potential.
إيجاد بيئة حضارية تلبي أعلى المعايير التي تتطلع لها قيادة دولة الإمارات العربية المتحدة، من خلال تقديم محفظة متنوعة من مشاريع التطوير العقاري والخدمات عالية الجودة، وتوفير العائد الاستثماري لشركائنا والقيمة الإضافية لعملائنا، مع توفير بيئة العمل الملائمة لموظفينا لتحقيق نجاحاتهم على المستوى المهني.
  2 Hits www.nakajima-zougan.jp  
Visit our hotels page to find out if the hotel you’re interested in has a meeting room - most of our hotels do. Then just call the hotel to make a reservation or get more details on the meeting room facilities and value for money we provide with our business services.
تفضل بزيارة صفحة فنادقنا لمعرفة ما إذا كان الفندق الذي ترغب فيه يحتوي على غرفة اجتماعات - معظم فنادقنا تحتوي على غرفة اجتماعات. قم بالاتصال بالفندق لإجراء الحجز أو الحصول على مزيد من التفاصيل عن مرافق غرفة الاجتماعات وخدمات الأعمال التي نقدمها مقابل المبلغ المدفوع.
  www.schneebergbahn.at  
The venture is an excellent strategic fit and value for Ma’aden’s position as a leading minerals enterprise, with the joint venture partners coming together sharing resources and technology to produce low-cost copper concentrate.
تم إبرام اتفاقية شراكة مع الشركة الكندية باريك للذهب (باريك) منتصف 2014م وذلك لتأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة تقوم بالاستحواذ على مشروع النحاس في جبل صايد وتطويره وتشغيله، وقد اتمت معادن عملية الاستحواذ في أواخر عام 2014م، وبهذا امتلكت معادن نسبة 50 في المائة من المشروع من خلال شركة «معادن باريك» للنحاس والتي تم تأسيسها ضمن خطوات الاستحواذ، فيما تمتلك شركة باريك للذهب «كندية» 50 في المائة من الشركة، ويقع جبل صايد على بعد 120 كم جنوب شرقي المدينة المنورة، وتقدر احتياطيات المشروع بحوالي 650 ألف طن ومن التوقع أن يصل معدل حجم الإنتاج السنوي حوالي 51 ألف طن من النحاس، وبدأت شركةُ معادن باريك للنحاس المالكة للمنجم، مطلع 2016م. ، بشحنِ مركزاتِ النحاسِ من إنتاجِ المنجم