and went on to – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   24 Domains   Page 7
  2 Hits slottica-casino.com  
Hariri clinched gold in his weight category for the Master 3 brown belt and went on to win the open weight division for the same category.
الذهبية الأولى أحرزها الحريري في منافسات الوزن الثقيل لحملة الحزام البني فئة الماسترز في حين أحرز الميدالية الذهبية الثانية بفئة الماستر للحزام البني في الوزن المفتوح.
  elspetitsviatgers.com  
Anne Brasseur, a Luxembourgian politician, submitted a report to the European Commission headquartered in Strasbourg, picked the Atlas of Creation up to show it to the assembled journalists and went on to say:
وقد عقدت في أعقاب كل هذه الأنشطة الهامة و المؤتمرات موضوع الخلق. و حضره الالاف من الاشخاص في كندا واميركا وسويسرا وبلجيكا وألمانيا وأستراليا ونيوزيلندا وفرنسا والدنمارك والسويد واندونيسيا وماليزيا وسنغافورة ودبي و العديد من البلدان الأخرى، في حين أشارت محطات التلفزة والصحف في جميع أنحاء العالم إلى هذه الانجازات العظيمة.
  smrplus.com  
During his time with Wimpey UK, he received extensive training in the field of construction and project management and went on to deliver several small, medium and large scale residential developments across England and Wales.
من العام 2003 وحتى العام 2008، كان دان يعمل لدى شركة “جورج ويمبي”، وهي واحدة من أكبر شركات التطوير الإسكاني بالمملكة المتحدة. والتي تم دمجها لاحقاً مع شركة “تايلور وودرو” لكي تصبح شركة ” تايلور ويمبي”. وتلقى دان خلال الفترة التي قضاها مع الشركة بالمملكة المتحدة، الكثير من التدريب والتأهيل في مجال الإنشاءات وإدارة المشاريع، حيث قام بإنجاز العديد من المشاريع السكنية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة في جميع أنحاء انجلترا وويلز. وحصل على العديد من الجوائز داخلياً وخارجياً. فضلاً على كونه مسؤولاً عن إنجاز المشاريع، كان دان يعمل بصورة لصيقة مع مدير الإنتاج الوطني وفريقه العملي في القيام بالأبحاث والتطوير في مجال الأنظمة والتقنيات الرائدة في مجال الإنشاءات والتي تم تطبيق بعضها لاحقاً على الشركة في جميع أنحاء البلاد.
  www.masialagarriga.com  
Hindered by sustainable injuries, Mohammad couldn’t pursue his dream of playing professional football which resulted in his return to the virtual world of FIFA. He never slowed down since and went on to win 5 National Cups in KSA over the past few years.
إن محمد من أفضل اللاعبين الذين شاركوا في بطولاتنا و كان ذو مهارة عالية من عمر ١٥ سنة فإنه تأهل إلى نهائيات كأس فيفا انتراكتيف في المملكة السعودية مرتين و بالإضافة إلى ذلك فإنه من أقدم مشاركي بطولات PLG و الحائز على الكأس الذهبي في سنة ٢٠١٢ و ٢٠١٣. كان طموحاً أن يلعب كرة القدم في نوادي محترفة ولكن لم يكن الحظ معه فقد عانا من الكثير من الإصابات فستقر في على الفيديو و ألعاب فيفا و بعدها تمكن من الحصول على ٥ كؤوس في بطولات حول المملكة.
  2 Hits www.hamad.qa  
With her first child, Najla surpassed her goal of six months and went on to breastfeed until she got pregnant with her second child. During this time, she shared information with her mother about what she was learning and set up a breastfeeding support group on social media with her family and friends.
وتمكنت نجلاء مع مولودها الأول من تخطي هدفها وهو الرضاعة الطبيعية لستة أشهر وواصلت إرضاعه من حليبها إلى أن حملت بطفلها الثاني. وفي تلك الفترة، حرصت على مشاركة ما كانت تكتسبه من معلومات مع والدتها وأنشأت مع أفراد أسرتها وصديقاتها مجموعة لدعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية على شبكات التواصل الاجتماعي.
  www.ceicdata.com  
Nazem al-Qudsi at the time was a new member in the National Bloc, the leading anti-French movement in Syria. He resigned in 1939 and went on to establish the People's Party in 1947, aimed at unity between Syria and Iraq.
كان ناظم بك يومها عضواً في الكتلة الوطنية قبل ان يستقيل مع زميله رشدي الكيخيا في صيف عام 1939 احتجاجاً على سلخ اللواء اسكندرون. عاد الى المسرح السياسي سفيراً في الولايات المتحدة عام 1944 ورئيساً لمجلس الوزراء وثم لمجلس النواب ما بين 1949-1957. انتخب رئيساً للجمهورية في 1961 وبقي في الحكم الى عام 1963.
  4 Hits www.bettingtop10.com  
Mohamed Ben Attia graduated from the Institut de Hautes Etudes Commerciales in Tunis in 1998, and went on to study audiovisual communication at the University of Valenciennes in France. During his filmmaking career, he has directed five award winning short films, including “Romantisme”, “Kif Lokhrin”, “Mouja”, “Loi” and “Selma”, which have been screened at various European film festivals.
تخرج محمد بن عطية من معهد الدراسات التجارية العليا في تونس في العام 1998 ، ثم توجه لدراسة الاتصالات السمعية والبصرية في جامعة فالنسيان في فرنسا وخلال مسيرته المهنية في صناعة السينما قام بإخراج خمسة أفلام قصيرة، حازت على جوائز مثل "رومانسية"، "كيف الآخرين "، "موجة"، "القانون" و"سلمى"حيث تم عرضها في مختلف المهرجانات السينمائية في أوروبا.
  www.hoyacandeo.co.jp  
Last year’s event was won by ‘Team Impulse,’ which went on to win the award for Best Sportsmanship in the World Championships in Singapore. The runner-up team in the UAE final formed a collaboration team with an Australian school and went on to take the award for Best Collaboration Team and finish second in the world overall.
وقال حميد الشمري، المدير التنفيذي لمبادلة لصناعة الطيران وراعي برنامج الفورمولا1 في المدارس في دولة الإمارات العربية المتحدة: “تفخر مبادلة بدعمها لمسابقة الفورمولا1 في المدارس ومساعدتها للفريقين في مشاركتهما في بطولة العالم في وقت لاحق من هذا العام. إننا نؤمن بأهمية مثل هذه المسابقات التي تساهم في تعريف شبابنا على ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والأعمال، ومن شأنها أن تمكنهم من لعب دور فاعل في القطاعات الجديدة التي تعمل مبادلة على تطويرها في إمارة أبوظبي ودولة الإمارات العربية المتحدة.”
  www.nato.int  
Baroness Manningham-Buller was the Director of the UK's MI5 security service from 2002 to 2007. She was already a counter-terrorism expert by the time of the Lockerbie bombing in 1988 and went on to rise up through the organisation.
دائماً ما يُعتبر منصب الأمين العام لحلف شمال الأطلسي (الناتو) مهمة حافلة بالتحديات والمفاجآت. لكن في 11 أيلول/سبتمبر 2001، عاش اللورد روبرتسون تجربة غير عادية لم يمر بها أي أمين عام سابق لحلف الناتو. إليكم ذكرياته عن هذا اليوم.
  i-views.com  
When I finally got to Bulgaria, I was working illegally in restaurants, and had an accident where I lost my finger. I saved for over a year, to pay the traffickers for the final leg of my journey. I got in a truck to Serbia, and went on to Hungary, then Finland. Illegal migration to Europe is risky.
عبرت من كردستان إلى إيران سيرا على قدميّ. واستغرقت أياما عبر الجبال وصولا إلى تركيا. ولما وصلت إلى اسطنبول كنت لاجئا ومهاجرا غير شرعي. عملت بصورة غير شرعية في مطاعم، ومصانع، وحدائق. وكان رؤسائي غالبا ما يستغلون وضعي فلا يدفعون لي غير الحد الأدني. احتجت سنة ونصف سنة لأدخر ما يكفي أن ينقلني المهربون إلى بلغاريا. حاولت أربع مرات وفشلت. وفي كل مرة، كنت أرجع إلى اسطنبول وأبدأ من جديد. وحينما وصلت أخيرا إلى بلغاريا، رحت أعمل بصورة غير شرعية في مطاعم، وتعرضت لحادث فقدت فيه إصبعي. ادخرت لأكثر من سنة، لأدفع للمهربين كي أصل إلى مستقري الأخير في الرحلة. ذهبت في شاحنة إلى صربيا، ومضيت إلى المجر، ثم فنلندا. الهجرة غير الشرعية إلى أوربا خطرة. وكانت صعبة بصفة خاصة على النساء والأطفال الذين قابلتهم خلال الرحلة، ممن كانوا قادمين من باكستان عبر إيران. كل فرد كانت له حكايته الأليمة.