are threatened – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   36 Domains
  www.euneighbours.eu  
"On this day we celebrate the World Press Freedom Day in a difficult context for journalism. Freedom of expression and Freedom of the press are threatened around the world.
"نحتفل هذا اليوم باليوم العالمي لحريّة الصّحافة في سياق صعب للصحافة حيث حريّة التّعبير وحريّة الصّحافة مهدّان حول العالم.
  wanainstitute.org  
Within two decades, it is anticipated that 45 million Iranians may be forced to look for habitat elsewhere. Ironically, the same figure applies to the Delta of the Nile, where 45 million people are threatened with the rise in water levels of the Mediterranean.
يتوقع خلال عقدين من الزمن أن يضطر 45 مليون إيراني للبحث عن موطن في مكان آخر. ومن المفارقات، أن ينطبق نفس الرقم على دلتا النيل، حيث يهدد ارتفاع منسوب المياه في البحر الأبيض المتوسط 45 مليون شخص.
  business.un.org  
Today, more people are threatened by natural hazards than at any time in history. For example, the economic cost of disasters has more than tripled over the past decade.
عدد أكبر من الناس مهددون بالمخاطر الطبيعية اليوم أكثر من أي وقتٍ مضى على مدار التاريخ. فعلى سبيل المثال ازدادت التكاليف الاقتصادية المترتبة على الكوارث الطبيعية بنسبة ثلاثة أضعاف على مدى العقد الماضي.
  www.splendid-drinks.com  
The number of world languages is between 6,000 to 7,000 languages, and half of these languages are threatened with extinction in the upcoming years. 90% of these languages are extincting in this century as a solution of globalization and as countries with economic influence are controlling the developing countries.
وأوضح أن عدد لغات العالم يتراوح بين 6000 إلى 7000 لغة، ونصف هذه اللغات مهدد بالانقراض في السنوات القادمة و90٪ من هذه اللغات ستنقرض في هذا القرن نتيجة العولمة، حيث تفرض الدول التي لديها نفوذ اقتصادي، التحكم في الدول الفقيرة.
  www.carolinetapernoux.ch  
In these days, when the lives and freedom of humanity everywhere are threatened by the ambitions of these ruthless and powerful forces, we must remain constantly on our guard, never for one moment relaxing our vigilance, and ever ready to defend our country.
وفي أفريقيا، فإن حرية بعض الشعوب هناك تتعرض للخطر من جراء استخدام قوة السلاح دون رحمة أو شفقة.. والآن في الوقت الذي أتحدث فيه اليكم فإن إخواننا العرب هناك يناضلون من أجل استقلالهم ضد قوات توجهها وتمدها بالسلاح قوى خارجية تسعى إلى السيطرة الاستراتيجية.
  www.nato.int  
To come to the aid of any member whose energy sources are threatened by using NATO's Article 5 mutual defence clause could lead to a radical re-examination of NATO's defence doctrine. The threat of Article 5's invocation was intended ensure mutual defence, but it also implies the threat of war when it is used.
إن التوصل إلى مساعدة أي دولة عضو بالناتو تتعرض إمداداتها من الطاقة للخطر عبر تفعيل اتفاقية الدفاع المشترك، التي تنص عليها المادة الخامسة من معاهدة الحلف، مسألة قد تؤدي إلى مراجعة جذرية للعقيدة الدفاعية التي تتبناها هذه المنظمة في الوقت الراهن. فالتهديد بتفعيل المادة الخامسة لا يعني اللجوء إلى استراتيجية الدفاع المشترك وحسب، وإنما يعني التهديد بشن حرب أيضاً. لذا، فإنه لا يمكن لأمن الطاقة الأوروبية أن يتحقق عبر ربطه بخطر احتمال نشوب حرب مفتوحة ينخرط فيها حلف الناتو. وبالتالي، يظل من الأفضل أن يضطلع الاتحاد الأوروبي بمهمة الحفاظ على أمن الطاقة الأوروبية.
  2 Hits www.equalitynow.org  
I am troubled that the provincial government has not taken any steps to protect human rights activists in the region and rights groups working in KP and FATA are losing staff whose lives and safety are threatened.
ووفقا لما تقوله المنظمات غير الحكومية في هذه المنطقة، فإن التهديدات الموجهة للمدافعين عن حقوق الإنسان شائعة في مقاطعة خيبر باختونخوا والمناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية. وتفيد التقارير بأن أحد رجال الدين ذوي النفوذ في الدوائر السياسية، وهو مولوي عبد الحليم، ويقيم في إقليم كوهيستان بمقاطعة خيبر باختونخوا، حذر العاملات في المنظمات غير الحكومية في موعظة يوم ٤ مايو/أيار ٢٠١٢ من دخول كوهيستان وهدد بتزويج المخالِفات قسرا بالسكان المحليين. وقد أدت هذه البيانات إلى الخوف في أوساط العاملين في المنظمات غير الحكومية، ولا سيما النساء. ويساورني القلق من أن الحكومة الإقليمية لم تتخذ أي خطوات لحماية النشطاء في مجال حقوق الإنسان في هذه المنطقة وأن الجماعات المعنية بالحقوق العاملة في مقاطعة خيبر باختونخوا والمناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية تفقد موظفيها بسبب تعرض حياتهم وسلامتهم للخطر.
  2 Hits www.worldbank.org  
But the animals that are perhaps best identified with Madagascar are the lemurs, of which there are 101 species on the island. Fourteen lemur species in CAZ are threatened with extinction as their natural habitat slowly disappears due to deforestation from traditional slash and burn agriculture.
كان ممر أنكينيهيني زاهامينا يعتبر منذ سنوات طويلة أكثر المصادر الثمينة للتنوع البيولوجي في مدغشقر. وتم التعرف على 2043 نوعا من النباتات في غاباته، 85 في المائة منها نباتات محلية أصلية. كما يقطن الممر 30 نوعا من الثدييات، بالإضافة إلى 129 نوعا من البرمائيات و89 نوعا من الطيور. لكن الحيوانات الأكثر التصاقا بمدغشقر هي قرود الليمور التي تضم الجزيرة منها 101 نوع. ويواجه 14 نوعا من قرود الليمور في الممر خطر الانقراض، حيث يختفي موئلها الطبيعي تدريجيا بسبب إزالة الغابات نتيجة الزراعة التقليدية بطريقة القطع والحرق. وتواجه المجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات صعوبات تعود إلى تضاؤل الموارد الطبيعية التي يعتمدون عليها في معيشتهم.
  dealcircle.de  
Marine ecosystem biodiversity has also been affected by the unregulated exploitation of the marine environment by the fishing industry and by the unregulated discharge of the sewage, oil, and desalination industries. As a result of these challenges, Kuwait’s fishery stocks are overfished, their ecosystems are threatened, and their population can only meet 10-20% of the nation’s demand.
أسفر النمو الاقتصادي لدولة الكويت والتطورات التي طرأت على الشاطيء عن نظام بيئي هش، وتدهور مختلف مواطن أنواع الأحياء البحرية. كما تأثر التنوع البيولوجي للنظام البيئي البحري أيضا بالاستغلال غير المنظم للبيئة البحرية، وذلك من قبل القائمين على كل من صناعة: صيد الأسماك، والنفط، وتحلية المياه، بالإضافة إلى الصرف الصحي غير المنظم. وكنتيجة لهذه التحديات، تعاني الكويت من الصيد الجائر للأسماك، وبالتالي نقص مخزونها، كما أصبح نظامها البيئي مهددا، حيث توفر الأسماك المحلية من 10% إلى 20% فقط من احتياجات السكان في الكويت. لذا، فقد تم استحداث هذا البرنامج من أجل تقييم تأثير الأنشطة التي يقوم بها الإنسان والتغير المناخي على النظام البيئي البحري في الكويت، وشط العرب، والخليج العربي. ويقترح البرنامج تبني سياسات وطنية سليمة لضمان الاستغلال المستدام لهذه الثروات الوطنية والإقليمية المشتركة.
  www10.gencat.cat  
In terms of status, in virtually all states in Asia the official languages are indigenous ones. This means that many local languages are threatened not by colonial languages as is often the case on other continents, but rather by the pressure of other local languages.
أما عن الوضع الرسمي للغات، فإن اللغات الرسمية في أغلب الدول الآسيوية هي لغات محلية أصلية، وهذا يعني أن أغلب اللغات المحلية الأخرى تشعر بخطر الانقراض على حساب اللغات المحلية الرسمية وليس من اللغات الاستعمارية كما جرى في مناطق أخرى في العالم. وأحياناً تعتبر اللغة الإنكليزية أو الفرنسية لغات رسمية، فالإنكليزية هي لغة رسمية في الهند والباكستان وسنغافورة، في حين أن الفرنسية تتمتع باعتراف رسمي بها في كل من فيتنام وكمبوديا.
  3 Hits visit.un.org  
Many face discrimination and racism on a daily basis. All too often, their languages face strictures or are threatened with extinction, while their territories are sacrificed for mining and deforestation.
ومع ذلك، فإن الشعوب الأصلية تظل من أكثر الفئات السكانية تعرضا للتهميش، فهي تعاني بشكل مجحف من الفقر وعدم توافر الفرص الكافية للوصول إلى التعليم. والكثيرون من أبنائها يواجهون التمييز والعنصرية كل يوم. وغالبا ما تُفرض على لغاتها القيود أو يتهددها خطر الانقراض، بينما تذهب أقاليمها ضحية لأنشطة التعدين أو إزالة الغابات.
  www.library.cornell.edu  
When entire collections are threatened with damage or destruction because of war and civil unrest, consideration must be given to the evacuation of the entire collection. Each of the following sections should be followed as the information is cumulative.
عندما تكون مجموعات كاملة مهددةً بالتلف أو التدمير بسبب الحروب والاضطرابات الأهلية، يجب التفكير فى إجلاء المجموعة بأكملها. ويجب اتباع القسمين التاليين لأن المعلومات كثيرة ومتراكمة.
  3 Hits www.un.org  
Many face discrimination and racism on a daily basis. All too often, their languages face strictures or are threatened with extinction, while their territories are sacrificed for mining and deforestation.
ومع ذلك، فإن الشعوب الأصلية تظل من أكثر الفئات السكانية تعرضا للتهميش، فهي تعاني بشكل مجحف من الفقر وعدم توافر الفرص الكافية للوصول إلى التعليم. والكثيرون من أبنائها يواجهون التمييز والعنصرية كل يوم. وغالبا ما تُفرض على لغاتها القيود أو يتهددها خطر الانقراض، بينما تذهب أقاليمها ضحية لأنشطة التعدين أو إزالة الغابات.
  scan.madedifferent.be  
rail workers are threatened by outsourcing and informal work
عمال السكك الحديدية مهددون من قبل العمالة من المصادر الخارجية والعمالة غير الرسمية
  2 Hits www.nordiskamuseet.se  
In this regard, I would like to talk about the issues of the Arab family in an era that Arab societies are undergoing a sensitive historic period whereby its identity, culture and future are threatened.
من هذا السياق.. أريدُ أن أعرّجَ على قضايا الأسرةِ العربيةِ والمجتمعاتِ العربية التي تمرُّ بمرحلةٍ تاريخيةٍ حسّاسة تتهدّدُ فيها هويتُها وثقافتُها ومستقبلُها. وانطلاقاً من بداهةِ الإيمانِ بأنّ الأسرةَ هي نواةُ المجتمع ووحدتُهُ المصغّرة وهي الحاضنةُ التربويةُ للأجيال، إذا صَلُحَت صَلُح المجتمع.. وإذا تفكّكَتْ تفكّكْ.. لنا كعربٍ ومسلمين تراثٌ دينيٌ وثقافيٌ واجتماعيٌ يقدّسُ العلاقةَ بين الآباءِ والأبناء.. ويكرّمُ القيمَ الحميدةَ التي تكرّسُ الترابطَ والتكافلَ والتراحمَ بين أفرادِ الأسرة.
  tagajo.city-library.jp  
On the Turkish side of the river, knowledge of how to produce Armenian cochineal red has been lost since 1915, while on the Armenian side the plant and insect are threatened by extinction due to 20th century industrialisation.
درستْ تشاوُشولو اللون القرمزي الأرمني، منذ بدء استخراجه في القرن السابع قبل الميلاد، وصولاً إلى استخدامه في المخطوطات، أو "المنمنمات"، لتوثيق الثقافة والحياة الأرمنية. ويأتي هذا الصبغ من حمض الكَرْمِنيك الموجود في الحشرة التي تحمل اسم "أرارات" أو الدودة القرمزية الأرمنية، التي تعيش في جذور نبات العكرش الساحلي. ويستوطن هذا النبات على ضفاف نهر آراس (أراكس)، الذي يُشكّل الحدود الطبيعية بين تركيا وأرمينيا. وعلى الضفة التركية من النهر، قد فقدت كيفية انتاج هذا الصبغ منذ عام 1915، بينما أصبحت الدودة والنبات الذي تعيش فيه، معرّضة لخطر الانقراض على الضفة الأرمنية بسبب التطور الصناعي في القرن العشرين.