are violations – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
8
Domains
mena.ifj.org
Show text
Show cached source
Open source URL
newspaper in the Gaza Strip and the trial and conviction of its editor Akram Haniyeh and cartoonist Baha Bukhari
are violations
of journalists’ rights. They are all being targeted because of their work.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mena.ifj.org
as primary domain
في قطاع غزة وإدانة رئيس تحريرها اكرم هنية ورسام الكاريكاتير بهاء البخاري، هو خرق غير مقبول لحقوق الصحفيين. ومن الواضح انه قد تم استهداف كل هؤلاء الصحفيين بسبب عملهم الصحفي.
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The resolution is also clear that when there
are violations
against human rights defenders, States should ensure that incidents are promptly and impartially investigated and the perpetrators prosecuted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
وفي نيسان/أبريل 2010، أعرب مجلس حقوق الإنسان عن عميق القلق لاستمرار التهديدات والهجمات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، واعتمد قرارا يحدد الدولة بوصفها صاحبة الدور الأساسي في مساندة المدافعين عن حقوق الإنسان مساندة تامة وتوفير بيئة آمنة وممكنة لهم. وينص القرار بصورة واضحة على أنه عندما ترتكب انتهاكات بحق المدافعين عن حقوق الإنسان، ينبغي للدول التحقيق في هذه الحوادث بصورة سريعة ومتجردة وملاحقة المرتكبين.
2 Hits
eipr.org
Show text
Show cached source
Open source URL
According to the ICRMW, these
are violations
of Article 39 on the right to freedom of movement, Article 11 on the right not to be held in slavery or servitude and forced labor, and Article 10 on the prohibition of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipr.org
as primary domain
إن استثناء عمال الخدمة المنزلية من الحماية التي يكفلها القانون لها أثر مباشر على علاقات القوة بينهم وبين أرباب أعمالهم، ولاسيما في ظل غياب أية عقود مكتوبة تنظم علاقة العمل، وحقوق كلا الطرفين، ومسئولياتهما. ويٌواجه العمال المهاجرون الذين يتم استخدامهم كعمال خدمة منزلية بمستويات إضافية من المخاطر والتمييز. فقد أماطت بعض اللقاءات التي أجريت مؤخراً مع بعض من أولئك العمال، في إطار بحث أكاديمي، اللثام عن مدى تعرض أولئك العمال إلى أنماط محددة من انتهاكات حقوق الإنسان، وكيف أنهم ـ ولاسيما أولئك الذين يعيشون مع أرباب أعمالهم ـ ليس لهم أي سلطان على حياتهم.9 وقد روى عدد من هؤلاء العمال، ولاسيما النساء، تعرضهم لاعتداءات لفظية، ونفسية، وجسدية. وفي حالات أخرى، قال العمال إن أرباب أعمالهم قاموا بمصادرة جوازات سفرهم ليتحكموا في حركتهم، ولمنعهم من الإبلاغ عن أية انتهاكات في أقسام الشرطة، حيث إن ذلك يقتضي تقديم مستند لتحقيق الشخصية، مصحوب بتصريح إقامة سارية. تحدث بعض عمال الخدمة المنزلية المهاجرين عن ظروف معيشية أقرب إلى العبودية، بما في ذلك إجبارهم على العمل بدون أي راحة أو إجازات، وحرمانهم من الحرية. وطبقاً للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين، تعد هذه الأفعال انتهاكاً لنص المادة 39 بشأن الحق في حرية الانتقال، والمادة 11 المعنية بالحق في عدم التعرض للاسترقاق أو الاستعباد أو العمل بالسخرة، والمادة 10 المعنية بحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة. وبالإضافة إلى ذلك، تعد هذه التصرفات انتهاكاً للمادة 21، التي لا تجيز قانوناً مصادرة أو محاولة إعدام وثائق الهوية الخاصة بالعامل المهاجر. وقالت إحدى العاملات المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية: