attention to the fact – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   12 Domains
  2 Hits www.cnvlaser.com  
We would like to draw your attention to the fact that the counting of periods specified for announcement or notification counted on the basis of business days as set forth in Module Thirteen (Collective Investment Schemes) of the Executive Bylaws of Law No. 7 of 2010 and their amendments, shall not include the day of announcement or notification, and the day of the event.
نود أن نسترعي انتباهكم بأن إحتساب الفترات المحددة للإخطار أو الإعلان المنصوص عليها بعدد أيام عمل كما هو وارد في بعض مواد الكتاب الثالث عشر (أنظمة الاستثمار الجماعي) من اللائحة التنفيذية للقانون رقم 7 لسنة 2010 وتعديلاتهما، يكون دون إحتساب يوم الإعلان أو الإخطار ويوم الحدث.
  www.asproseat.org  
I believe that this would be an inaccurate interpretation. By emphasizing these areas, I wish simply to draw attention to the fact that, in an interconnected world, international cooperation can take many forms.
ويفسر البعض تشديدنا على منصات المنظمة وأنظمة بنيتها التحتية وعلى نجاح الشراكات بيننا وبين القطاعين العام والخاص على أنه محاولة للتقليل من أهمية برنامج المنظمة الخاص بوضع المعايير والقواعد أو استبداله بمشاريع عملية. ولكنني أعتقد أن هذا التفسير غير دقيق. إذ لا يدفعني للتركيز على هذه المجالات سوى رغبة في توضيح الأشكال العديدة التي يمكن أن يتخذها التعاون الدولي في ظل هذا العالم المترابط. وتوفر منصات الملكية الفكرية وغيرها من مشاريع البنية التحتية البرمجية والشراكات بين القطاعين العام والخاص فرصاً هائلة للتعاون في ظل عالم يتصل فيه أكثر من ثلاثة مليارات شخص وبخاصة في مجال الأصول غير الملموسة سواء أكانت معارف أم تكنولوجيا أم مصنفات إبداعية. ولعلنا نتعلم الكثير من انتفاع القطاع الخاص بإمكانات هذا العالم المترابط الذي شهد مثلاً تسجيل أكثر من مليار شخص على فيسبوك واستخدام أكثر من 500 مليون شخص محرك البحث الصيني بايدو.
  www.washingtoninstitute.org  
He warmly recollected his 2007 trip to Tehran and invited Ahmadinejad to Moscow. Moreover, both Lavrov and Ushakov repeatedly drew media attention to the fact that the meeting between the two leaders was one of the most important items on Putin's agenda in China.
ولا يزال المسؤولون الروس يرسلون إشارات تدل على أنهم يعتبرون بأن إيران تقع ضمن منطقة مصالحهم التقليدية، وأنه لا يجب اتخاذ أي قرارات بدون أخذ رأيهم في عين الاعتبار. على سبيل المثال، أثناء اجتماعه مع الرئيس الإيراني أحمدي نجاد في 7 حزيران/يونيو على هامش قمة "منظمة شنغهاي للتعاون" في بكين، وصف بوتين إيران بأنها "شريك قديم" لن تتخلى عنه موسكو في أوقات الشدة. وقد تذكر بحرارة رحلته إلى طهران في عام 2007 ودعا أحمدي نجاد إلى زيارة موسكو. وعلاوة على ذلك، لفت لافروف ويوشاكوف انتباه الإعلام بشكل متكرر إلى حقيقة أن الاجتماع بين الزعيمين كان من بين أهم البنود المدرجة على جدول أعمال بوتين في الصين.