avoids – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      109 Results   56 Domains
  www.deomercurio.be  
State Department avoids calling Russian diplomat's assassination "terrorism"
الخارجية الأمركية تدعو إغتيال الدبلوماسي الروسي " إرهاب " !!
  www.cicr.org  
As regards preferential treatment for children above that age, the law uses terms such as “persons under 18 years of age”. This wording avoids the implication that there are children over the age of 18, but does not rule out considering persons below that age as children.
وعلى أساس تحليل النصوص بوسعنا أن نلحظ أنه عندما يستخدم القانون عبارة مثل " الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر " فإن ذلك يعني أيضاً أنه قد يكون هناك أطفال فوق الخامسة عشرة من العمر. وفيما يتصل بالمعاملة التفضيلية للأطفال فوق هذه السن يستخدم القانون عبارات مثل " الأشخاص الذين يقل عمرهم من الثامنة عشرة " . إن هذه الصياغة تتجنب إمكانية الاستنتاج بوجود أطفال فوق سن الثامنة عشرة لكنها لا تستبعد في المقابل اعتبار الأشخاص دون هذه السن أطفالاً. وإضافة إلى ذلك فإن المادة 77 من البروتوكول الأول الإضافي المعنونة " حماية الأطفال " تتضمن حماية الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة. وبالمثل فإن التعليق على اتفاقية جنيف الرابعة الذي نشرته اللجنة الدولية للصليب الأحمر يسرد الأحكام الخاصة بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر بين الأحكام التي تنص على معاملة تفضيلية للأطفال [10 ] .
  www.icrc.org  
As regards preferential treatment for children above that age, the law uses terms such as “persons under 18 years of age”. This wording avoids the implication that there are children over the age of 18, but does not rule out considering persons below that age as children.
وعلى أساس تحليل النصوص بوسعنا أن نلحظ أنه عندما يستخدم القانون عبارة مثل " الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر " فإن ذلك يعني أيضاً أنه قد يكون هناك أطفال فوق الخامسة عشرة من العمر. وفيما يتصل بالمعاملة التفضيلية للأطفال فوق هذه السن يستخدم القانون عبارات مثل " الأشخاص الذين يقل عمرهم من الثامنة عشرة " . إن هذه الصياغة تتجنب إمكانية الاستنتاج بوجود أطفال فوق سن الثامنة عشرة لكنها لا تستبعد في المقابل اعتبار الأشخاص دون هذه السن أطفالاً. وإضافة إلى ذلك فإن المادة 77 من البروتوكول الأول الإضافي المعنونة " حماية الأطفال " تتضمن حماية الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة. وبالمثل فإن التعليق على اتفاقية جنيف الرابعة الذي نشرته اللجنة الدولية للصليب الأحمر يسرد الأحكام الخاصة بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر بين الأحكام التي تنص على معاملة تفضيلية للأطفال [10 ] .
  www.trefeurig.org  
Dr. Al-Jobor and the accompanying delegation were also treated to a presentation of the center’s work, which boasts highly advanced infrastructure and a continuous state of readiness. It operates around the clock and was created in a manner that avoids the need to be shut down for maintenance.
كما استمع الدكتور الجبور والوفد المرافق إلى شرح مفصل حول عمل المركز الذي يمتاز ببنية تحتية متطورة ويتمتع بجاهزية عالية، إذ يعمل على مدار الساعة ولا يحتاج إلى إغلاق عند وجود أعمال صيانة، كما أن مصادر الطاقة والتكييف مزودة بأكثر من مدخل لدعم عملية التشغيل بحيث يتم عمل صيانة لها بدون التأثير على العمليات المدارة، إضافة إلى وجود كادر هندسي مؤهل ومدرب للإشراف على المركز ومتابعة عملياته.
  tjeukemeer.com  
The Youth Assembly’s open format avoids a pre-determined course of action, and encourages the members to think for themselves and develop programmes that respond to the needs of their peers. Potential outcomes could include a series of workshops or themed talks, an exhibition, a public intervention, a research project or publication, a framework for upcoming youth-focused programmes, young artists residencies and exchanges, research materials, an artist commission, educational programmes, or other such innovative projects.
وتتاح للطلبة عند التخرج فرص مواصلة ممارسة حرفهم وذلك خلال العديد من الفعاليات مثل معرض الخريجين السنوي الذي أقيم في مقعد السلطان قايتباي في القرافة في العام 2017، وبرامج التوعية في الصيف لأطفال الأحياء المهمشة في القاهرة والذي أقيم في حي الخليفة في العام 2017 وفي حي الدرب الأحمر عام 2018، بالإضافة إلى توسيع فرص الخريجين في تأسيس أعمالهم الخاصة. وأطلق فن جميل لهذا العام أتيليه القاهرة فن جميل، والتي تُمثل منصة لدعم الحرف وفنون التصميم المصرية، وتتخذ من الزمالك في القاهرة مقراً لها، وتحتوي على مساحات عمل مشتركة لمصممي الحرف الصاعدين، وبرنامج عام من ورش العمل في الفنون التراثية، وتدريبات أعمال، ودعم حاضنات أعمال رواد الأعمال في مجال الحرف اليدوية. وتضم قائمة المشاركين المؤسسين في أتيليه القاهرة فن جميل عدد من خريجي بيت جميل للفنون التراثية/ القاهرة.
  www.sabic.com  
The Corporation truly believes that managing its business and making of its decisions must be based upon pure economic bases, and recruitment operation and appointment of positions are based upon merit and efficiency. To that effect, the Corporation avoids any conflict of interests that may have impact on the economic bases of managing business and making decisions.
تؤمن الشركة إيماناً تاماً بأن إدارتها لأعمالها واتخاذ قراراتها يجب أن يكون مبنياً على أسس اقتصادية بحتة، وأن عملية التوظيف وتولي المناصب في الشركة مبنية على أساس الكفايات، من أجل ذلك، تعمل الشركة على تفادي وجود أي تعارض للمصالح من أي نوع يمكن أن يؤثر على الأسس الاقتصادية في إدارة الأعمال أو اتخاذ القرارات، وإذا وجد أي تعارض للمصالح تعمل الشركة على إدارته بما لا يؤثر على قراراتها، وعليه تتطلب سياسة الشركة فيما يخص تعارض المصالح الالتزام بالآتي:
  www.emcell.com  
He will no longer produce sounds like an angry spoiled kid, because he is AWARE that he will get nothing before he verbalizes his need. Also he knows what situations can provoke that he gets grounded and he avoids them.
ذاكرته تحسنت فهو بدأ يتذكرأسماء أغاني ومطربين, وهو يقوم بإختيار البرامج التلفزيونية والرسوم المتحركة وكذلك موسيقته المفضلة, والأن يستمتع بكلمات الأغاني التي يفهمها, هذا لا يعني انه لم يكن يفهم الأغاني من قبل لكن الأن أصبح عنده إهتمام بالسيناريو وكليبات الأغاني, فهو يعبرعن عاطفته و يفرق الإختلاف بين المشاعر. أصبح يرقص على إيقاع الاغاني (سابقا كان يتوحش عندما كنت أحاول أن أريه بعض حركات الرقص), والأن هو يتمتع بذلك .
  www.washingtoninstitute.org  
The recent nuclear negotiations are a good example of his favored approach: Tehran sends contradictory signals to diminish pressure on Iran but avoids reaching (much less implementing) a decisive deal.
ويبدو أن رد الفعل هذا يتوافق مع أسلوب المرشد الأعلى في الإدارة، وهو ممارسة السلطة الكاملة بدون قبول أي مسؤولية أو اتخاذ قرارات واضحة. وتعكس المفاوضات النووية الأخيرة مثال جيد على نهجه المفضل: فطهران تبعث بإشارات متناقضة للحد من الضغط على إيران لكنها تتجنب التوصل إلى اتفاق حاسم (ناهيك عن تنفيذه). وينتهج خامنئي نفس السياسة في القضايا الداخلية، مع بعض الإستثناءات البارزة (مثل دعمه الصريح للرئيس محمود أحمدي نجاد بعد انتخابات حزيران/يونيو 2009 وقبوله الضمني للمسؤولية عن النتيجة). ورغم أنه يسعى بشكل عام إلى تجنب المواجهات القوية والعنيفة، إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أنه مستعد لقبول حد وسط مع المعارضة. ففي خطابه بتاريخ 8 شباط/فبراير، ذكر أنه "أصبح من الواضح الآن أن من وقفوا ضد الشعب الإيراني في الانتخابات ليسوا جزءاً من الشعب بل هم إما أشخاص من المناؤئين للثورة أو جاهلون أو عنيدون يفعلون ما يفعله المعارضون الثورة، وليس لهم أي صلة بالشعب." وبقيامه بذلك فإنه يشير بأن موسوي وكروبي جاهلان وعنيدان، وأن هناك خطاً واضحاً يفصلهما عن الجمهورية الإسلامية وأنصارها.
  3 Hits visit.un.org  
Finally, and also in paragraph 3, the phrase “each according to their own religious traditions or convictions” is vital because the different religions do not necessarily interpret love of God and one’s neighbour in exactly the same way and do not want it said that they do. This phrase thus avoids the dangers of syncretism or reductionism and allows for religious differences within the same goal of working towards interreligious peace and harmony.
وأخيرا، وفي الفقرة 3 من المنطوق فإن عبارة ”كل ‏حسب تقاليده أو معتقداته“ تعتبر حيوية لأن الديانات ‏المختلفة لا تفسر بالضرورة حب الله وحب الجار بنفس ‏الطريقة بالضبط ولا تريد أن يقال بأنهم يفعلون ذلك. ‏وهكذا فإن هذه العبارة تتحاشى مخاطر التوفيق بين المعتقدات ‏المتعارضة أو التقليل من أهميتها وتسمح بالاختلافات الدينية ‏في إطار نفس الهدف المتمثل في العمل نحو السلام والوئام ‏بين الأديان.‏
  2 Hits docs.fuyeor.com  
Loyalty: is achieved when the board member avoids transactions that may entail conflicts of interest and ensures fairness of dealing, in compliance with the provisions relating to conflicts of interest in these Regulations.
بينما يتحقق الولاء في تجنب التعاملات التي تنطوي على تعارض في المصالح مع التحقق من عدالة التعامل ومراعات الأحكام الخاصة بتعارض المصالح الواردة في لائحة الحوكمة،
  www.wizrom.ro  
- Saves time & avoids mess
- يوفّر الوقت ويجنّب الفوضى
  22 Hits arabic.euronews.com  
Russia: Lebvedev convicted for punch-up but avoids jail
إنفجار صاروخ روسي لوضع الأقمار الصناعية لحظات بعد إقلاعه
  parol-aac.com  
Avoids eye contact
تجنب الاتصال العين
  www.villaelba.fi  
Delayed power-up to output end devices, avoids strong transient current when the load is heavy.
يجنّب تباطؤ عملية التشغيل للأجهزة الطرفية الخاصة بالمخرجات التيارَ العابر القوي عندما يكون الحمل ثقيلاً.
  www.suissebank.ru  
The customer receives a creditworthiness advantage through the financial institution‘s trust, avoids capital commitments and has a liquidity advantage as a result.
العميل يحصل على میزة ائتمانية من خلال ثقة المؤسسات المالية وبالتالي یتجنب التزامات رأس المال و یکون لدیه‌ ميزة السيولة.
  www2.ohchr.org  
30.        The NPM should carry out all aspects of its mandate in a manner which avoids actual or perceived conflicts of interest.
30-   ينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تضطلع بجميع جوانب ولايتها بطريقة تتفادى تضارب المصالح الفعلي أو المفترض.
  ari-3.eweev.com  
Political thought in Sudan generally avoids the issue of reform, since the very notion falls short of the political and developmental ambitions the country has harboured since independence, in 1956. The Sudanese people believe that they are more advanced democratically than other Arab and African countries, since they have known party pluralism, even a Communist Party, and the two popular intifadas (uprisings) against dictatorial regimes had been victorious, and had succeeded in reinstating democracy.
ظل الفكر السياسي السوداني عموما، يتجنب الحديث عن الاصلاح باعتباره مفهوماً أقل من طموحات العملية السياسية والتطور الذي اختطه السودان منذ الاستقلال عام 1956. اذ يعتقد السودانيون انهم اكثر تقدماً في مجال الديمقراطية من كثير من الدول العربية والافريقية. فقد عرفوا التعدد الحزبي الذي شمل حتى الحزب الشيوعي، كما انتصروا في انتفاضتين شعبيتين ضد نظم دكتاتورية، واعادوا النظام الديمقراطي. فهم يفضلون في حالة النكسة والتراجع عن الوضع الديمقراطي استخدام مصطلحات مثل "التحول الديمقراطي" أو "استعادة الديمقراطية". ولكن التجربة السودانية هذه المرة اختلفت كثيرا عن ذلك التاريخ، بسبب طبيعة النظام الحاكم، ووضعية الاحزاب الفاقدة لأي حيوية وخيال سياسيان، واختلال التركيبة السكانية، وآثار النزاعات المسلحة، وكثافة التدخلات الاجنبية. وحيال كل المشكلات الناجمة عن هذا الوضع المتشابك، وتعثر تحقق الطموحات العامة للسودانيين، أقامت السلطة القائمة نظاماً "أمنوقراطياً" بات يتحكم في تحديد مسار التطور السياسي السوداني. وهو لا يستخدم اساليب القمع الفجة بل يستند على بنية متكاملة من الترهيب والترغيب، ويهدف الى إدارة الفراغ السياسي القائم والى تأبيده في آن. ومن الواضح ان جهاز الامن هو الاكثر حداثة والأحسن تنظيماً، والأغنى بسبب الميزانية المفتوحة التي لا تخضع للمساءلة البرلمانية او القانونية. وهكذا ينتشر الجهاز في كل مفاصل الخدمة المدنية والمجتمع عامة، مما يجعله قادراً على السيطرة والهيمنة اكثر من أي مؤسسة حكومية او حزبية اخرى. وينطبق عليه، الى حد ما، وجزئياً، التحليل السياسي التقليدي لدور الجيش في الحياة السياسية العربية.
  www.bahrainrights.org  
Civil Society, Media Under Assault; US Government Avoids Public Comment
بدأ السنكيس بعد أن سمح له بالتحدث و بناء على طلب من المحاميين وتباعا حسب ترتيب الأسماء في اللائحة:
  rolfing.org  
Accordingly, each religious community should treat the Holy Sites of the other faiths in a manner that respects their integrity and independence and avoids any act of desecration, aggression or harm.
وبناء عليه، يجب على كل جماعة دينية التعامل مع الأماكن المقدسة لدى الديانات الأخرى بطريقة تحترم سلامتها واستقلالها والابتعاد عن أي عمل من أعمال العدوان، التدنيس أو إحداث أضرار.
  www.cda.gov.ae  
Avoids or seems aloof with other children and adults
• يتجنب أو ينعزل عن الأطفال والكبار