its uniqueness – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.nato.int  
Terrorism in the West has been almost exclusively homegrown. The 9/11 attack on the United States has been an exception, but the fact that it was the largest terrorist attack in the West should not obscure its uniqueness.
إذا فشل هؤلاء الشباب في الاتصال بالمنظمات الإرهابية، فقد يواصلون العمل من تلقاء أنفسهم، من خلال تنفيذ عمليات لصالح حركة العنف العالمية. وبمجرد محاولتهم القيام بعمل إرهابي، سواء كتب له النجاح أم لا، فإنهم يمثلون قدوة يحتذى بها للشباب الآخرين الذين يعتنقون نفس الأفكار والرافضين لأساليب المعارضة التقليدية ويصبحون أصابع تنفيذ مستنسخة دون أي تنسيق مركزي من أي منظمة تآمرية رسمية.
  www.un.org  
Since fascism was considered the ultimate form of capitalism, capitalism was blamed as the root cause of the massive killings. According to this view, the fate of the Jews was not especially different or special. As a result, the Holocaust lost its uniqueness and became insignificant in the Chinese educational system.
تعتبر التوعية بمحرقة اليهود برنامجاً يحتل مركزاً فريداً في الصين. فالصين بلد ليست به تقاليد لمعادة أية تقاليد معادية للسامية وحدثت محرقة اليهود في مكان يبعد عنه آلاف الأميال. فهل تُعتَبر التوعية بمحرقة اليهود ضرورية؟ وما هي أهمية التشجيع على التوعية بمحرقة اليهود بين الصينيين؟ والتجربة الصينية تخبرنا أن إعداد توعية بالمحرقة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالدراسات اليهودية بوجه عام وبالدراسات عن محرقة اليهود بوجه خاص، وأن هذا ضروري لتشجيع المضي قُدماً بالدراسات عن محرقة اليهود بغية تشجيع التوعية بالمحرقة في النظام المدرسي وفي الجامعة على حدٍ سواء. وتحاول ورقة البحث هذه تحليل مدى تفرُّد وأهمية التوعية بمحرقة اليهود وذلك بإعطاء خلفية وسرد لبعض الأنشطة الرئيسية في مجال دراسات محرقة اليهود في الصين.
  www.expansion.be  
We believe that this experience has delivered an event that succeeded to attract different generations of artists with diverse affiliations and forms of expression. It is this diversity that gives Agenda its uniqueness in terms of content and form.
نود أن تكون هذه التجربة قد أثمرت عن فعالية نجحت في استقطاب اهتمام الفنانين على اختلاف أجيالهم وانتماءاتهم وتنوع طرائقهم في التعبير عن اهتماماتهم؛ فإن هذا التنوع والاختلاف هو ما يضفي على هذا الملتقى شكله وشخصيته المميزة، سواء من حيث المحتوى أو أسلوب العرض.