like children – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  www.icrc.org  
On a textual basis, it can be observed that when the law uses terms likechildren under 15”, this implies that there are also children over 15. As regards preferential treatment for children above that age, the law uses terms such as “persons under 18 years of age”. This wording avoids the implication that there are children over the age of 18, but does not rule out considering persons below that age as children. Furthermore, Article 77 of Protocol I, entitled “Protection of children”, includes the protection of persons under 18 years of age. Similarly, the Commentary on the Fourth Geneva Convention published by the ICRC lists the provisions specific to persons under the age of 18 years among the provisions prescribing preferential treatment for children. [11 ]
وعلى أساس تحليل النصوص بوسعنا أن نلحظ أنه عندما يستخدم القانون عبارة مثل " الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر " فإن ذلك يعني أيضاً أنه قد يكون هناك أطفال فوق الخامسة عشرة من العمر. وفيما يتصل بالمعاملة التفضيلية للأطفال فوق هذه السن يستخدم القانون عبارات مثل " الأشخاص الذين يقل عمرهم من الثامنة عشرة " . إن هذه الصياغة تتجنب إمكانية الاستنتاج بوجود أطفال فوق سن الثامنة عشرة لكنها لا تستبعد في المقابل اعتبار الأشخاص دون هذه السن أطفالاً. وإضافة إلى ذلك فإن المادة 77 من البروتوكول الأول الإضافي المعنونة " حماية الأطفال " تتضمن حماية الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة. وبالمثل فإن التعليق على اتفاقية جنيف الرابعة الذي نشرته اللجنة الدولية للصليب الأحمر يسرد الأحكام الخاصة بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر بين الأحكام التي تنص على معاملة تفضيلية للأطفال [10 ] .
  www.worldbank.org  
Michael Arbuckle: Human nature is at the center of this over-exploitation -- just like children at a lolly scramble, we want to get in before anyone else does and take the best or most valuable resources first.
بيل فوكس: هناك الكثير من البلدان التي لم تشهد بعد فوائد الاستثمار في القطاع البحري، وتفضل بدلا من ذلك الاستثمارات البرية المعتادة. وعليه، ينبغي أن يبدأ التغيير في نظم الإدارة بإقناع وزارات المالية والتخطيط بأن القطاع البحري يمكن أن يحقق مكاسب اقتصادية واجتماعية وبيئية كبيرة. وبدورها ستمنح الإمكانيات والموارد المالية الأولوية لإدارة الموارد البحرية المستدامة.
  www.cicr.org  
On a textual basis, it can be observed that when the law uses terms likechildren under 15”, this implies that there are also children over 15. As regards preferential treatment for children above that age, the law uses terms such as “persons under 18 years of age”. This wording avoids the implication that there are children over the age of 18, but does not rule out considering persons below that age as children. Furthermore, Article 77 of Protocol I, entitled “Protection of children”, includes the protection of persons under 18 years of age. Similarly, the Commentary on the Fourth Geneva Convention published by the ICRC lists the provisions specific to persons under the age of 18 years among the provisions prescribing preferential treatment for children. [11 ]
وعلى أساس تحليل النصوص بوسعنا أن نلحظ أنه عندما يستخدم القانون عبارة مثل " الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر " فإن ذلك يعني أيضاً أنه قد يكون هناك أطفال فوق الخامسة عشرة من العمر. وفيما يتصل بالمعاملة التفضيلية للأطفال فوق هذه السن يستخدم القانون عبارات مثل " الأشخاص الذين يقل عمرهم من الثامنة عشرة " . إن هذه الصياغة تتجنب إمكانية الاستنتاج بوجود أطفال فوق سن الثامنة عشرة لكنها لا تستبعد في المقابل اعتبار الأشخاص دون هذه السن أطفالاً. وإضافة إلى ذلك فإن المادة 77 من البروتوكول الأول الإضافي المعنونة " حماية الأطفال " تتضمن حماية الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة. وبالمثل فإن التعليق على اتفاقية جنيف الرابعة الذي نشرته اللجنة الدولية للصليب الأحمر يسرد الأحكام الخاصة بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر بين الأحكام التي تنص على معاملة تفضيلية للأطفال [10 ] .