make ends meet – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   11 Domains
  arabic.euronews.com  
With many Spaniards struggling to make ends meet, many have found a novel way to find one off items… 21/09/12 23:13 CET
واصل المتظاهرون في جورجيا يوم الجمعة احتجاجات ضد عنف الشرطة لليوم الثالث على التوالي في الوقت الذي… 21/09/12 17:09 CET
  4 Hits scan.madedifferent.be  
“Low-paid outsource workers at ICTSI terminals are paid poverty wages and frequently work massive hours just to make ends meet. The the link between high rates of outsourcing and bad safety outcomes is well documented.”
“Given their chequered history, we also need a thorough investigation into whether poor maintenance and equipment failure have played a role in this tragic death of a worker.
  4 Hits www.bahrainrights.org  
‘We do not want money to be deducted from salaries of people who are already struggling to make ends meet and keep up with rising inflation,’ said CULW board and founding member Hassan Abdulnabi.
Rising youth unemployment among Gulf youth in the 1990s, years of mismanagement and corruption and a sharp rise in the youth population compared to slow private sector growth have been contentious issues for governments of the region.
  2 Hits www.lumine.ne.jp  
Crews said he spent a year broke, and had to get a job sweeping floors at a factory to make ends meet.
Australian Open Day 8: Angelique Kerber survives scare to set-up quarter-final clash with Madison Keys
  www.bancomundial.org  
But in many developing countries, where farming and self-employment are prevalent and safety nets are modest at best, unemployment rates can be low. In those places, most poor people work long hours but cannot make ends meet.
يُشار هنا إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية والأحداث الأخيرة الأخرى قد دفعت قضايا العمالة في صدارة الحوار الدائر بشأن التنمية. ووفقا لتقديرات مؤلفي التقرير، الذين استعانوا ببيانات أكثر من 800 تعداد ومسح استقصائي للوصول إلى استنتاجاتهم، يبلغ حجم الأيدي العاملة على مستوى العالم أكثر من ثلاثة مليارات شخص، يعمل نصفهم تقريبا بالزراعة أو بمشاريع عائلية صغيرة، أو يشتغلون بأعمال يومية مؤقتة أو موسمية. ويعاني هؤلاء من ضعف شبكات الأمان أو غيابها في بعض الأحيان، وغالبا ما تكون أجورهم ضئيلة.
  ctb.dept.ku.edu  
But she spoke in everyday, colorful language, with some self-deprecating humor. And she got across the point that she and her neighbors were just ordinary people trying to make ends meet. More than that, she proposed some alternative solutions, and was willing to compromise.
لكنّ السيّدة تحدّثت باللغة اليوميّة، بلغةٍ ملوّنة، تتضمّن دعابة تسخر فيها من ذاتها... كما تطرّقت إلى فكرة أنّها وجيرانها ناس عاديّون يحاولون تحقيق بعض أهدافهم. فضلاً عن ذلك، اقترحت السيّدة بعض الحلول البديلة، وكانت مستعدّة لتقديم بعض التنازلات. ما حدث أنّ هذه السيّدة سحرت الجمهور بأكمله، فلم يجرِ أي تغيير في تخطيط الأراضي، ولم يتم توسعة الطريق هناك ولا بناء موقف السيّارات
  3 Hits www.worldbank.org  
But in many developing countries, where farming and self-employment are prevalent and safety nets are modest at best, unemployment rates can be low. In those places, most poor people work long hours but cannot make ends meet.
يُشار هنا إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية والأحداث الأخيرة الأخرى قد دفعت قضايا العمالة في صدارة الحوار الدائر بشأن التنمية. ووفقا لتقديرات مؤلفي التقرير، الذين استعانوا ببيانات أكثر من 800 تعداد ومسح استقصائي للوصول إلى استنتاجاتهم، يبلغ حجم الأيدي العاملة على مستوى العالم أكثر من ثلاثة مليارات شخص، يعمل نصفهم تقريبا بالزراعة أو بمشاريع عائلية صغيرة، أو يشتغلون بأعمال يومية مؤقتة أو موسمية. ويعاني هؤلاء من ضعف شبكات الأمان أو غيابها في بعض الأحيان، وغالبا ما تكون أجورهم ضئيلة.